En Stockholmsborgares Familjebrev

Pehr W. Sundström alias Bill Shark

~ 1924 ~

Brev från May, Pehr, Rose och Sven – 1924

 

Back                        Back to Intro                  Next

Amerikabreven

 

Sorg

Studerande och taxichaufför i San Francisco

Moran går bort

Nya Eriksberg den 7 jan. 1924

Kära min Rosabit!

 

Först av allt får jag gratulera dig att ha fått en son ”a sturdy boy” som telegrammet löd. Jag hoppas att både du och pysen ”are thriving”!

Först den 5 jan. fick jag din brevsändelse, innehållande 25/11, 26/11 och 14/12. Vet du vad Rose? jag är stum av förvåning! Du tyckes ha blivit alldeles bergtagen av den däre slöjdföreningen, som ända in i det sista före förlossningen tagit din tid, dina krafter och -- ditt förstånd i beslag. Detta intresse tycks ha slukat dig med hull och hår, så att du ignorerar dina förbindelser och skyldigheter. Jag måste döma så, då du ej i detta ditt senaste brev med ett ord nämner ditt Riksbankslån och varför du ignorerar det, än mindre underrättat mig i tid att du är oförmögen att lösa din amortering den 10 dec. Eller har du förlorat ditt minne? Den 1sta jan. förföll din livförsäkring i Thule. Har du gjort lika dant med den också? Jag känner sannerligen ej igen min fordom så hederligt ordentliga dotter!! På grund av de resultat som nu visat sig och dina egna ord om iråkade penningbekymmer, kan jag ej se annat än att din ekonomiska ställning blivit betydligt försämrad sedan du gifte dig. Förr gick du endast framåt i allt.--

Jag har hela tiden förut trott att din man hade en god och säker ställning -- då det skulle, enligt bådas er åsikt, vara rådligt att genast efter några dagars bekantskap gifta er. Förnuftiga människor bruka annars taga sig tid att planera och räkna ut sina ekonomiska möjligheter till bosättning och existens, och om de finna ställningen svag, då vänta tills de få det säkrare och bättre ställt. Ni äro båda mycket unga och oerfarna (och det återspeglar sig i de impulsiva handlingarne) och ni ha mycket att lära av livet -- var viss därpå.

Få svenska självförsörjande flickor ha förmått, vad du presterat och få äro de, som haft större utsikter att lyckas i livet, än du mitt barn! Jag tycker därför, att detta är, minst sagt, nedslående för oss, som känna och älska dig. Jag känner det vara min faderliga plikt att säga dig allt detta. Men tro ej därför, att jag ej hopppas och tror, att ni samfält skola övervinna svårigheterna. Nej, jag är så van själv att segla i motvind, och då jag var ung var den nästan konstant. Det är bara ”att spotta i händerna och att ta nya tag”. Och jag hoppas, att Sven är en sådan man, efter mitt sinne. Vare detta sagt om detta!

Jag har ej förrän i år fått veta, att du varit god nog att (trots penningbekymren) betala min avgift till Nat.Geogr.Soc.(...) Ja, nu var det Moran. Hon har legat tillsängs nästan hela december, och hennes [?] äro mycket svaga n.m. Julafton och juldagen -- som jag tillbringade hos Adlers -- var hon uppe och satt med till bords.

8/1.

(Ja nu är skrivmaskinen på väg till reparation, så att jag nödgas fortsätta på detta sättet.) Morans hälsa går stadigt nedåt och hennes aptit är som en liten fågels. Man vet ej vad hon lever av. Och hon bara önskar sig ”få sluta”. Det är vemodigt att höra! (...)

Om några dagar reser jag åter in till stan, då jag skall höra efter på Thule hur du gjort med din livförsäkring -- är den ej betald så skall jag göra det. Men du får vara vänlig remittera mina utlägg sedan så fort ske kan, ty jag har, som du vet, ingenting själv att komma med f.n.

Skriv genast! De hjärtligaste hälsningar till dig och Sven. Din egen

Fader Bill

 

San Francisco Jan 10.24

Far! Mor!

 

Vår  lilla baby har lämnat oss! Som en solstråle kom han och lyste oss, värmde oss -- för endast tre underbara veckor mättade av lycka och ljus harmoni. Så slocknade han bort -- men ljuset han tänt i våra själar och kärlekselden i våra hjärtan de lysa och värma ännu och med Guds hjälp skola de ej slockna. Det känns för mig så grymt, så bittert hårt -- men Sven ger mig tröst och styrka och håller min blick fästad på ljuset. Gud vet det bästa. Han vill lära oss och hjälpa oss att utvecklas till bättre människor.

Den lycka Han gav oss -- om även så kortvarig -- skall tjäna till hjälp och ledning ; det lidande han gav oss skall göra oss renare och bättre. Ljus har han gett oss, jag förstår det fast jag ännu blott skönjer det genom tårar.-- I går natt 11.45 somnade han bort från denna världen. Kl.3 e.m. samma dag hade han blivit opererad för ´pylares stynos´ [?] (förträngning av nedre magmunnen). Under en vecka hade han ej kunnat behålla någon mat, utan kräkts upp allt. Han förlorade i vikt dagligen. Oändligt snäll och tålig utan en kvidan, utan en suck men med stora undrande ögon, som tycktes skåda långt bortom denna världen. Befriad blev han från lidande och ont, det renaste, ljuvaste väsen, sänt av Gud som en hälsning om Hans nåd. Herran gav och Herran tog, välsignat vare Herrans namn. Amen.

Rose. Sven.

 

2. Sven visade mig ditt brev av den 13 Dec. Som du nu fått brev där jag försökt göra mig förstådd angående anledningen till min försummelse dröjer jag ej längre med förklaringar. Jag sänder dig pengar omgående. Lyckligt nog fick Sven idag förskotterat $500. Han omtalade vår förlust för sin chef och denna förstod Svens svåra belägenhet. Det har ju blivit en så stor utgift: min första sjukhusvistelse -- sedermera min och babyns -- och så operationen -- och nu sist begravningen. (Den skall ske i morgon.)

Men av dessa pengar Sven fick vill han att genast skickas till dig för att ersätta din utgift. Jag tackar dig så innerligen för att du hjälpt mig. Jag visste ej det var nödvändigt att betala på dagen, dvs. jag trodde det lämnades anstånd i trängande fall. Det har jag väl lärt mig här. Vid inbetalningar här lämnas en månads anstånd om man absolut ej kan betala på dagen.-- Tack för att du hjälpte mig att få behålla min heder.

Till Riksbanken 270:--

Ränta Hjortsberga Sparbank, Johannishus 35:50

Livf.bol.Thule 37:36

Till Mor (till Jan. 1924) 210:--

S:a 554:86

Jag sänder Kr 560:-- så du får till porton o.dl. och om räntan till Riksbanken ej är rätt beräknad (vet det ej stämmer på öret som jag räknat). Det övriga är rätt. På förhand tack att du ombestyr affärerna åt mig. Har för mycket att tänka på nu. Är därför glad få hjälp.

Innerliga hälsningare till alla. Millioner tack till Mor för paketet med allt det rara. Duken är bedårande

Din Rosabit.

 

Nya Eriksberg den 29 jan. 1924

Kära min Rose!

 

Käraste barn, tack för brevet av den 23 dec., det har varit länge på vägen, det vill jag lova! Det var förfärligt tråkigt med alla dina genomgångna svårigheter och det oerhörda med, som inträffade vid din förlossning.(...)

Det har varit en svår tid för dig, det kan jag så väl förstå. Men vad dina förbindelser här beträffa, kan ingenting av vad du andragit ändra mina åsikter, att du burit dig mycket egendomligt åt mig, då du ej förtroendefullt och i tid omtalat din oförmåga att klara den 10 dec. i Riksbanken.(...)

Det är en mycket tråkig härva även här, som du vet. Moran är så svag och klen, att hon knappast kan äta själv, och Lizzie har, säger hon, ingen möjlighet att kunna sköta henne jämte allt annat i hemmet. Allra helst då hon inte får något från någon annan än May -- de andra svara ej ens på hennes brev.

Nu har visserligen Sigurd på telefon i julas till Moran bett henne vara välkommen till Umeå i sommar -- men dels är det långt dit och deras förhållanden då vet man ingenting om nu.

Som du väl vet, då detta kommer fram, så har Maggie fått en pojke till -- alltså det 13 de barnbarnet. De hava nu fått sorg, i det att Nils Folkes bror, Arthur dog i lördags i lunginflammation! Han hade varit utkommenderad på en bilfärd och förkylde sig därvid, och den lovande officeren, som nyss kommit in i Generalstaben, är nu borta och lämnar tre små barn efter sig! Underliga äro Herrens vägar!

Själv har jag varit med om många begravningar på senare tid, ty här ha nu 10 kamrater dött på Hemmet, sedan jag kom hit. Jag undrar mycket om min julklapp: ett större fotografi över Nya Eriksberg, kommit dig tillhanda? (...)

I ditt brev till moran nämner du även om, att människor varit så goda mot er och skänkt er en hel del goda möbler -- det var i sanning underbart, som du säger! Innerligt beder jag till Gud, att ni månde lyckas att slå er igenom i livet, att du och barnet måtte få vara friska, och med ett ord -- att solen än en gång måtte komma att skina över min älskade Rose och dem hon numer tillhör, mera än gamle Fader Bill!!

(...) Det vore för väl för alla parter om ni genom den i utsikt ställda ersättningen för Svens uppfinning kunde få ”stoppa igen hålen” -- men att det ej blev av till den 1 jan. misstänker jag. Skåningar bruka vara ”näriga”, vadan jag hoppas att Sven förstår att sköta sina intressen i det fallet och ej lik andra ”dutchmen” faller till föga för det vanliga Yankeeöversitteriet.

Jag kan omtala att jag nu äntligen beslutat mig för att komma till klarhet med min gamla magsjukdom, och har jag nu gått hos en specialist: Dr Öhnell, som konstaterat en 7-årig tarmkatarr. Denna kan ej hävas så snart -- om någonsin fullständigt -- och har tröstat mig med att jag nog under alla förhållanden får hålla mina dietföreskrifter för framtiden. Men jag är ändå glad, att jag vet vad jag har!

Men nu ringer matklockan, och detta skall med till staden, varför jag härmed säger farväl för denna gången. (...) Din egen

Fader Bill.

 

Rose´s inkomster i jan.                      Utgifter

Av Sven $240                                     Utg.$200

Massage $3                                         Sänt hem $150

Rose Th.lån $100                               Förs. M.L.I. $30

                                                           Hatt,kappa,skor $40

Summa $343                                      Summa $420

 

Nya Eriksberg den 9 febr.1924

Käraste min Rosabit!

 

Brevet av den 10 januari kom mig tillhanda den 2 febr. med inneliggande check på Kr 560:--. Jag låg då i feber (stark influensa) varför det dröjt några dagar innan jag kunnat besvara det.

O mitt kära barn -- vilken sorglig nyhet bringade det ej oss här! Och dock mitt barn, är både mor och jag mycket lugnade av det ljus vari du ser saken och som du på ett utomordentligt sätt -- som en andeinspirerad predikan -- skönt och härligt klarlagt i ditt mig och Mor ställda brev. Hav tack, min dotter för det du visat ödmjukhet inför Guds outransakliga vägar! Det finnes mening i Hans beslut -- men vi fatta ej alltid detta, med våra egna livsintressen alldeles in på oss. Säkert är att han har det bättre där han nu är! Det må vara dig en tröst, ävenså hade det varit mycket svårare, för er, om han fått leva några år och sedan kallats bort, sedan ni hunnit fäst er ännu mycket djupare i barnets själva personlighet. Alltså äro slutorden i ditt brevs första del den enda rätta lösningen för en bedrövad andes grubbel över ”varför”?

 

Frid vare över det tolvte barnbarnets stoft, nedmyllat långt bort från fädernas jord.

 

Din checkremissa kom som sänd från himlen. Ty Lizzies ekonomi hade kommit i derangerat skick på sista tiden. Nu är emellertid den sorgen stillad för ögonblicket. Vi äro därför mycket tacksamma till Sven för hans raska handling. Av brevet framgår dock ej om ”förskottet” gällde på hans lön eller om det var på hans uppfinnarhonorar -- vilket ju är saker som verka på mycket olika sätt!

Du har alltid litet oklart med Riksbanksräntan.(...) Jag blev mycket överraskad över att finna att Hjortsbergalånet står kvar.(...) Slutligen vad inbetalningen till Morans underhåll beträffar, så vill jag påpeka (...) att Moran från dig fått Kr 120 under förra året, alltså skulle Kr 245 fattats på år 1923 (...) dvs. 35 Kr mindre. Detta är ingen anmärkning, utan endast ett ”påpekande”.(...) Och så får det vara nog med affärer.

Jag är nu litet bättre efter influensa-epidemien, Mor ligger fortfarande. Hon tager nu åter jod, som brukar hjälpa henne i vanliga fall. Hon ber mig säga dig, att hon blev ofantligt tillfredsställd över att få veta, att paketet kommit fram ordentligt.(...) Ja, nu har jag börjat i dagarne att renskriva: ”Nya Zeeland och 100 år av dess folks Historia”.Det blir job!!!

Någon tid innan jag sjuknade var jag tillsammans med G.M. och Hjalmar Müntzing. (...) Melin sade då de profetiska orden:”Ni ska få se, att Greta kommer alldeles lagom fram, för att bli till en god hjälp åt Rose. Hon är duktig och glad att hjälpa”. Va sägs om Det ?? Men nu är papperet slut.(...) Hälsa även Greta från mig!!! och tacka henne! Din egen

Fader Bill

 

Nya Eriksberg den 18 Febr. 1924

Käraste min Rosabit!

 

Jag skriver återigen av den anledningen att jag igår fick ett brev från Hjortsberga Sparbank.(...) Brevet lyder så här:”Har  härmed äran insända kvitto på insända ränta å Eder dotters lån här i Hjortsberga Sparbank. Vi ha tidigare tillskrivet henne, att lånet torde inbetalas, dels av den orsaken, att hon nu ingått äktenskap och dels av, att den ena borgensmannen nu avflyttat ur Riket. Hör emellertid av senaste skrivelsen, att hon varit svårt sjuk och förstår alltså, att hon denna tid varit hindrad att sköta om lånet här. Styrelsen föreslår nu, att hon månatligen verkställer amortering med 50 à 100 kronor och voro vi tacksamma om Ni godhetsfullt ville meddela henne detta.” (...) (Är det Lyman som flyttat?)

(...) Detta visar en helt igenom slapp affärsmoral, som vi här i vårt land ej anse juste,(...). Var viss på att man lika litet i San Francisco som här i Stockholm kan utan vidare pretendera på att få 30 dagars anstånd på ett banklån, som du menade med avseende på Sveriges Riksbank.(...) Förlåt mitt barn, men jag är ordentligt arg på det trassel, du kommit i.(...)

Hur var det har Dr Cary slungat planen att sätta upp ett institut (med dig som ledare och intressent)? Då har du väl inga utsikter attt få hans hjälp med boken heller?

Moran ligger fortfarande, men tyckes vara något bättre av Jodkuren. Dr Eidem har undersökt henne och sade, att hjärta och lungor voro rätt bra på henne, men lamheten tilltagande. Jag håller min diet noggrant och tycker mig nu vara åtskilligt bättre i tarmkatarren, men så går jag också hos landets skickligaste magläkare: Dr Öhnell!

Var nu vänlig, Rosan, att tillskriva banken ditt förslag till uppgörelse dvs. din amorteringsplan.(...) Du vet att allt är till ditt eget bästa vad som kommer från mig i råd och dåd!!! Hälsa Sven hjärtinnerligt, ävenså till Greta! Din trofaste

Fader Bill

 

San Francisco Febr.25 -24

Kära Far och Mor!

 

Tack för brev från Eder båda (två från Far 7 och 29 jan.).-- De voro så välmenande och skrivna i kärlek -- men ack, mitt hjärta endast kände smärta och sorg. Far endast skrev två rader om babyns ankomst. Nog tyckte jag det var bra hårt när han för mig betydde hela världen. Och de tillrättavisningar du skrev i mitt brev plågade mig än mer, då jag tänkte på, att de voro skrivna under samma tid, som jag led så gränslöst. Hade du vetat då hur svårt jag hade det, skulle du ej tänkt hårda tankar om mig, det vet jag. Nu är dock allt gott och väl, eller hur? Ty du har fått pengarna och svar på de flesta av dina funderingar.(...)

Mors brev var det gränslöst svårt för mig att läsa -- och sedan lugna mig. Mor skriver:-- ”just nu tager jag honom i min famn, kysser hans huvud och tillviskar honom att jag hoppas allt gott må kommma honom till del”. Ja, liten Moran, fanns han ännu ej på jorden. Din önskan hade redan uppfyllts. Det goda tillkom honom att han undslapp ”denna trista värld”, som du kallar den. För mig synes den trist och hård och kall. Jag kämpar och kämpar mot svårmodet och sorgen (...).

Tidvis är jag nästan hysterisk, fullkomligt nere, oförmögen till allt arbete.(...) I över en månad har jag varit fullkomligt apatisk för allt -- utom för Sven, vars kärlek jag förnummit starkare än någonsin under denna tid, då jag också behöft honom mer än någonsin förr. (...)

Nu längtar jag bara efter att få arbeta. Riktigt få lägga in hela mitt intresse och min energi (den jag kan arbeta upp) på något riktigt lönande. Jag har sett mig om efter sjukgymnastiskt arbete igen och funnit, att det är bäst för mig i Oakland där jag redan är känd. Så nu skall jag förvåna er med att återigen flytta och ändra adress för tionde gången sen jag kom hit till Californien. Jag kan heller ej stå ut att bo kvar i det här huset. Det är för mycket sammanknutet med babyn. Vi hyrde ju huset med tanke på den lilla som skulle komma -- och nu -- mitt rum förefaller mig så tomt och kallt ty var är platsen där den lilla korgsängen stod klädd med broderade vita voilehängen. Och skall jag vara borta största delen av dagen hinner jag ej ta vara på ett så stort hus och trädgården och allt. Annat hade det varit om jag fått varit hemma och pysslat hela dagen!! -- Vi skall sälja de flesta av möblerna, men min korgmöbel, som Sven skaffade medan jag låg på sjukhuset, skall vi ha kvar. Så mycket att vi kan möblera ett apartment på två rum och kök. Tråkigt är det att behöva stänga in sig i ett apartment igen -- och inte blir det billigare -- men det är enda lösningen om jag skall arbeta på skarpen inom mitt yrke. Och det å sin sida är enda räddningen om jag ej skall bli ”a nervous wreck”.

(...) Sven fick $500 i början av januari, men det mesta därav gick till sjukhus, läkare och begravning. Nu väntar han resten av de tusen han skall få för uppfinningen vilken dag som helst. Och det kommer genast att slukas upp av förut grävda ”hål”. Sven arbetar f.n. för ett bolag som äger (bl.a. oljefält) en koppargruva, som ej ansetts värd att bearbeta för att få koppar ur. Sven håller nu på med att experimentera fram en metod att urskilja kopparsulfater ur malmen och sålunda göra gruvan värd ett par millioner. Hoppas nu bara han må lyckas! Önskar också han hade aktier i bolaget så att han kunde få vara med om vinsten.

Jag var endast 11 dagar på sjukhuset (vilket här betraktas mkt kort tid) och var sedan stark nog att tvätta och stöka meddetsamma jag kom hem. Greta Müntzing flyttade till oss den 1 jan. och hjälpte mig då med hushållsbestyren. När gossen var sjuk kunde jag förståss ej sova av ängslan, så det var mer än en vecka jag praktiskt taget ej hade någon sömn alls. Men på min fysik tycks intet bita (...) ty redan en vecka efter gossens död var jag så stark och frisk att doktorn var alldeles förvånad. ”You are perfect” var åter hans dom. Det tycks som om mitt fysiska jag var oberoende av mitt själsliga tillstånd. Var kommer då dr Coue’s teori in? Eller är det ”the subconsious mind” hos mig som reglerar min hälsa och är då detta mitt undermedvetna jag så starkt och friskt? Är Far intresserad av psykoanalys har du här ett problem.

Så har jag aldrig ordentligt tackat Mor för den förtjusande sändningen. Dock var det ganska svårt att packa upp de små sago- och bilderböckerna och veta, att den de voro ämnade för just hade lämnat oss för alltid. Paketet kom dagen efter! -- Duken (den röda) är förtjusande och ljusstaken -- och särskilt tack för figurbibeln -- och för Kattresan. Jag fick flera sändningar till babyn sen efteråt bl.a. ett par tossor stickade av Maggie.(...) Tänk både May och Maggie har varsin baby-pys. Och jag -- Gud bistå mig, Gud give mig styrka!!

Ert svaga, skälvande yngsta barn. Sven hälsar innerligen.

Rose

 

Roses inkomst i febr.                         Utgifter

Av Sven $322                                     Utg.$64

Massage $15                                       Visitkort $7

Försäljn. hemslöjd $5

Summa $342                                      Summa $71

 

Berkeley, Mars 22 -24

Kära Far!

 

Tack för brev av d.18.2. Jag är på det högsta förvånad, att Hjortsberga Sparbank ej tillskrev mig direkt och omtalade styrelsens beslut. Isynnerhet som jag svarade omedelbart på deras skrivelse till mig i juli och de ha ej svarat mig på mitt brev. (...)

Vad det beträffar, att jag ej talat om för dig hur lånet stod, så kan jag ej se, att jag däri gjort något orätt. Jag är dock 25 år och t.o.m. gift, vilket gör min ställning till dig vad affärer beträffar än mer oberoende. Du hjälpte mig att få Riksbankslånet och angående det anser jag mig absolut skyldig att redogöra för dig.(...)

Angående Hj-a Sp.bank fick jag lånet där utan din hjälp -- och tog det just för att du nekat mig hjälp med omkostnaderna för min vistelse i Sthlm under studierna på G.C.I. Du ville ju alls ej jag skulle börja där. (...)

Vad Sven beträffar lägger han sig ej i mina affärer. De studieskulder jag har hemma skall jag betala igen med mitt arbete. Det är allt vi talat om den saken. Vad ”slapp affärsmoral” beträffar vill jag ej påtaga mig en sådan egenskap.(...) Du behöver ej vara arg, för jag anser själv ej att jag kommit i något trassel. Inbillar du dig att jag har, får du själv stå för det obehag du förorsakar dig själv därmed, men jag ber dig förskona mig från att dela obehaget.

Sedan Greta M. flyttade från oss till en familj i Mils Valley [?] har jag intet hört från henne. Hoppas hon har patienter nu. Det är svårt skaffa henne plats då hon ju ej kan tala engelska, vilket jag trodde hon kunde.

Dr Cary har uppskjutit öppnandet av institutet, då han beslutat bygga eget hus och det ännu ej är påbörjat. Även här strandar mycket på grund av penningebrist.(...) Även hoppas jag att du ej mer skriver ”affärsbrev” och förebråelser. Det var nu längesedan du skrev ett sådant där innerligt och hjärtligt brev du förr brukade skriva. Och nu -- dessa sista två månader skulle jag behövt dem bättre än någonsin. (...) Hälsningar

Rose

 

Nya Eriksberg den 23 mars 1924

Kära min älskade Rosabit!

 

Ditt välkomna brev av den 25 febr. kom mig tillhanda efter 20 dagars färd.(...) Käraste barn, vilken bedrövelse det medförde! Du tyckes lämna din själs alla slussar öppna för till- och utflöde -- du formligen föres bort av känsloströmmarne. Förlåt mitt barn -- men detta går ej i längden -- om din svaghet drar ner dig, så lägg allt tillitsfullt i Herrens hand. Han är den bäste hjälparen! Jag förstår huru djupt prövningarne plöja ned sig i din själ, och huru de reagera i ditt nervsystem, då jag läst ditt brev, och det är kanske onödigt att jag, genom kommentarer därav, ger dina stackars nerver ytterligare påkänning.

Jag hoppas emellertid, att då du lugnat dig något, du inser, att jag och du -- med en så väsentlig skillnad i ålder och upplevda världserfarenheter -- givetvis kan ha olika åsikter om det eller det. Glad är jag att läsa, det du längtar efter arbete i ditt yrke! Det blir en den bästa medicin för ditt psyke.

Apropå ditt yrke -- hur har med din praktik nu -- har du konkurrenter, som tagit dina patienter, medan du legat ifrån yrket? Om så, behöver du kanske genom kort underrätta dem, att du återupptagit din praktik.(...) 

Genom Greta Müntzings brev till sina föräldrar har jag hört ett och annat, och blev ganska nedslagen att höra att hon ej kunnat få någon anställning eller arbete i sitt yrke och att hon nödgats taga plats som sällskapsdam eller kanske hamnar på ett ”skönhets institut”? Föräldrarna anse naturligtvis, att du har din lilla andel i skulden, då du underlåtit varna henne från att resa ut.-- Härav ser du, min tös, att man får tänka sig för mer än en gång, om man skall hjälpa eller dirigera andras framtidsplaner! Även om man är oskyldig till saken som ett nyfött barn, så kan man råka ut!

Av den anledningen, att du skriver, dels att Sven väntar vilken dag som helst få de återstående 500 dollars för sin uppfinning -- (dvs. från Western Sugar Ref.) och dels omtalar, att han arbetar för en firma, som äger en nedlagd koppargruva, kan jag förstå, att Sven slutat, efter en mycket kort tid, sin anställning i sockerfabriken. Du omtalar ej detta särskilt eller anledningen varför han slutat -- det är inte roliga nyheter, förstår du, för oss, och då de äro så knapphändiga och fragmentariska, så känner man det än värre.

Jag skall ge dig ett råd: Tro aldrig på miljonvinster, förrän du ser dem inhöstade -- allra minst om de skola tagas ur gamla gruvschakt!!! (...) Klaga nu ej längre på ditt ”grymma öde” (som du kanske vill kalla det) och du skall få se, att du ej behöver bli ”a nervous wreck”! (...)

[Fader Bill]

 

Roses inkomster i mars                      Utgifter

Av Sven $12                                       Utg. $216

Massage $36                                       Läkare $116

Hemslöjd $5                                       Kappa rest $20

                                                           Danskurs $3

                                                           ”First Paper” $1

Summa $53                                        Summa $356

 

Roses inkomster i april                      Utgifter

Lön dr Baldwin $40                           Utg $130

Massage $74                                       Svens advokat $10

Hemslöjd $22                                     Svens resgods $5

                                                           Försäkr.WCL $12

                                                           Hjortsb.sparb.$10

Summa $136                                      Summa $167

 

Berkeley 22 Maj 1924

Kära Far.

 

Med detta brev skulle följt en check på amorteringsbeloppet om jag ej blivit lurad av en läkare i San Francisco. Det gör mig förtvivlad. Han är skyldig mig $110 som jag ej ännu lyckats få ut fast de skulle betalats till mig för fyra veckor sedan. Varför skulle det hända just som jag behövde dem till Riksbanken? Det är som om en förbannnelse vilade över mig detta år. (...)

Jag har fyra krukor med växter. De vilja ej trivas alls. Jag planterar om dem, ger dem ny jord och gödning -- men de endast tvina och blomma ej. Så tycks det vara med allt jag sätter min hand till i år -- så har det varit ända sedan min pys dog. Gud var är min egen livskraft, min makt att ge kraft åt andra, var min skaparförmåga? Giv dem mig åter, giv dem mig tillbaka!

Du hör kanske snart ifrån mig igen om jag lyckas få mina pengar. Kanske dröjer det länge innan jag skriver. Jag vet ej. Jag är nu ditt största bekymmer, din största börda.(...)

Var barmhärtig mot mig.-- Innerliga hälsningar till alla därhemma. Sven hälsar.

Rose

 

Nya Eriksberg den 29 maj 1924

Kära älskade barnet!

 

Ditt brev av den 22 mars och mitt av samma datum, ha från var sin sida av världen korsat varandras vägar. Det är nu mer än två månader sedan dessa brev skrevos, och jag längtar få höra från dig -- dock, om möjligt, utan ”avbasning”.

Själv har jag ej mycket nytt att omtala, och då du i ditt sista brev gav mig en sådan upptuktelse, för att jag vågat blanda mig i dina affärer och ej tagit vederbörlig hänsyn till  att du är gift -- skall jag omsorgsfullt undvika det ämnet, under förhoppning att din Riksbanks-inbetalning är på väg hit och hinner till den 10/6.

(...) Det är nu bestämt, att moran skall följa med Adlers till deras sommarbostad i närheten av Nynäs. Hon är fortfarande sängliggande och måste fraktas med ambulans eller annan stor bil ut. Själv är jag ”som vanligt”, Jag har just nyss fått manuskriptet till mitt stora verk färdigt, men jag får antagligen inte mycket glädje av det, enär förläggarne jag talat vid, anse det för stort och bli en för dyrbar bok att riskera pengar på ”i dessa genomusla tider”--. Jag skall göra ytterligare några försök, ehuru förhoppningarne äro minimala. Det är ju ej roligt detta efter över ett års arbete, dag ut och dag in, med 8--12 timmars job -- för ingenting.-- Nu skall jag taga ihåll med ”Söderhavets Pärla” och den kanske blir lättare att få ut, som jag hoppas.

Vi ha haft en ohygglig vår, även detta året, och värre än i fjol. Nu ha vi äntligen fått litet ljummare i luften. F.n. är stora delar av landet berört av översvämningar (som ju sällan förekommer hos oss) på grund av den myckna snön och den sena smältningstiden -- 2 månader försenad.

För oss fosterlandsvänner ser det mörkt ut, sedan arbetarpartiet, som makten haver, nu beslutat genom sin majoritet i Riksdagen, att nedskära vår krigsmakt till hälvten, så att landet kommer att ligga försvarslöst i det närmaste.

Jag skulle önska att kunna skriva om gladare saker och ”innerligt och hjärtligt”, som du säger, men situationen kommenderar sinnesförfattningen, och denna i sin tur ett brevs innehåll -- i annat fall blir det ju humbug. (...) Din trofaste

Fader Bill

 

Roses inkomst i maj                          Utgifter

Lön dr Cary $40                                            Utg. $109

Massage $44                                       Klänning, skor $12

Hemslöjd $37

Summa $121                                      Summa $121

 

Eriksberg den 15 juni 1924

Kära mitt stackars barn!

 

Har bekommit ditt brev av den 22 maj, ooch mitt eget av den 29 maj får du antagligen ej förrän den 19 i denna månad. Ja, kära Rose, du har rätt i att du blivit mitt största bekymmer, mest därför, att jag är så vanmäktig numera, och då ser man alltid svårigheterna större. När jag nu -- trots allt -- nödgas skriva om ”affärer” (...) är det med tungt hjärta jag gör det (...).Man kan ej få pengar på en check från Amerika, förrän banken till vilken den är ställd blivit aviserad härom från den amerikanska banken. Detta tager vanligen tre à fyra dar, sedan tillkommer postgången 18--20 dar, (...) jag menar nu, att du borde (...) meddelat mig före den tillmätta tiden, att du saknade möjligheter att möta utgiften med. Du hade då besparat mig mycket av det obehag, som nu framkallats. Ovissheten framför allt! Det är mycket bättre att se och vara beredd taga emot faran, än att leva i okunnighet och ovisshet om den.(...)

Kära min flicka! Du tyckes alltjämt vara nere i samma ”mörka dal”! O, vad jag känner det tungt att ej kunna hjälpa och trösta dig! Men likvisst -- du har ju en  make, att trygga dig till i detta fallet -- det hade du dock ej förut, då du kämpade ensam i det främmande landet.(...) Du vet att jag är ”Pelmanist” och ”Filosof” och allt det där, men jag blev detta väl sent i livet. Mina nerver voro så upprivna, av allt vad jag gått igenom, att de på gamla dagar ej gå att lappa ihop. Jag ”tål” därför så litet -- trots all den teori, jag sitter inne med. Det är endast samförståndet med det Högsta väsendet, som kan ge mig den andliga stimulus, jag behöver.

Du, som är ung, kan nog träna din viljekraft och dina nerver också, och bör alltså kunna nå ett så mycket bättre resultat, om du med allvar tar ihåll med saken. Då blir hindren, motgången ,”förbannelsen” som du kallar den blott till för att övervinnas, av din gudaborna andekraft. Släpp ej taget, mitt älskade barn!

Se mening i allt! Var ett med din Gud! Och självsuggerera dig: ”Jag vill! och det skall gå!” Och en sak Rose -- sammanställ ej allt det motiga med pysens förlust. Tro mig, detta äger intet sammanhang med vartannat! Jag hoppas att du kan övervinna denna tvångsföreställning. Och nu barn, farväl för denna gång!

Mor har jag ej hört av sedan de flyttade ut till landet. Själv är jag bjuden till Kalle Ekegren i Ulricehamn i Juli. (...) Din egen trofaste

Fader Bill

 

Nya Eriksberg den 30 juni 1924

Käraste min Tottie!

 

Jag undrar så mycket hur du känner dig och hur du har det! Du har ju nu kommit så långt i avkrok från mig, att det rent av verkar ”utländsk resa” tyckes mig.

Här har, sedan du begav dig bort ej hänt något att tala om, vad mig själv beträffar. Den ena dagen är lik den andra -- fylld av arbete. Från förlaget i Upsala har jag ingenting hört sedan jag den 11 juni överlämnade det ena ex. av mitt manuskript till Direktör Ahnström. Men han lovade ej heller mig svar så snart, förstås.

Greve Birger Mörner bekvämade sig slutligen att svara på mitt sista brev, och sade, att vi kunde träffas ”då han kom till stan” -- men när, sade han ej. Och på den vägen är han -- och nu ger jag honom en god dag, ty mitt andra ex. av M.S. har jag nu också ute till granskning, och så reser jag ju bort om Onsdag till Ulricehamn. ”Så de så!”

”Natur och Kultur” tyckte det var ett ståtligt arbete, men det passade ej deras förlag, då det var så stort -- men Hansson föreslog, att i den händelse jag ej kunde få någon förlagsfirma att taga det, jag skulle för hans förlag omarbeta, eller rättare sagt skriva en mindre bok med titeln ”Ett hjältefolk i Söderhavet”, endast behandlande maorifolkets öden i koncentrerad form.

Han rådde mig försöka hos det förnämliga förlaget Norstedt, och det har jag nu gjort. Blev vänligt mottagen och får svar omkring den 15 juli. Utsikterna äro dock ej så stora där heller, men jag blev glad åt det artiga och vänliga bemötandet. Ändå något! Allt ligger sålunda oklart för mig, och därför är jag i farten med den andra boken -- ”Söderhavets Pärla” -- ty som du vet, ger en ”Pelmanist” ej tappt i första taget.

Emellertid äro mina nerver alldeles nere. Jag måtte vara överansträngd -- som ger sig uttryck i mattighet och olust, nevralgi och svårighet att andas. Det vore skönt om jag kunde ”få vara i fred” hos Kalle, men dels skall jag hjälpa honom med matrikelarbete och dels arbeta på ”Pärlan”. Jag har så svårt att gona mej -- är inte van vid det.

Den 13 juni hade jag brev från Rose. Ett ”affärsbrev” egentligen. Det stackars barnet! Hon hade ej ett öre till sitt Riksbankslån -- som jag trodde förut. Och igår fick jag avis från Thule om premien den 1 juli. (De tyckes vända sig till mig n.m.) Riksbanken klarade jag med den lilla smulan, som fanns kvar av de från av Laurent [O.F.] lånta pengarne.

Ej ett ord säger Rose om sina utsikter, eller hur Sven har det med inkomsterna. Själv har hon blivit mankerad av en läkare i San Fr. på 110 dollars, som hon beräknat till Riksbanken. Ej heller ber hon mig sköta livförsäkringen och ej tala hon om hur hon uppgjort med Hjortsberga banken, som fordrade amortering.

Hon är så märkvärdig -- det verkar apati. Och man frågar sig gång på gång:”Varför skulle hon gå och gifta sig ?” Men Gud leder våra öden, och vi få helt och fullt lägga allt i hans nådiga hand. Därför få vi väl hoppas, kära Tottie, att det, på ett eller annat sätt, reder opp sig.

Från de andra barnen har jag naturligtvis ej hört ett ljud. Det kännns nästan genant att vara far till så många barn, som man ej vet något från, och jag tänker ibland, att jag måtte vara alldeles ovärdig i deras ögon och att detta är något straff.

Nu undrar jag ännu en gång hur du har det -- om du genom Folke fick konjaken, som var fråga om. Jag hade samma dag tagit ut ransonen och föreslog Folke att följa med mig till Tegelbacken, där jag i cigarrboden hade väskan stående, men han kunde ej gå ifrån, sade han och erbjöd sig att genom en kamrat skaffa en halvliter konjak, och lovade mig detta. Han måtte väl ha hållit ord!? Jag närsluter härmed din ”tia” för juli månad. Må Gud vare med dig min maka, och med oss alla! Hälsa Lizzie och barnen å det hjärtligaste!!

Adressen är som ni veta: C/o Direktör Karl Ekegrén, Ulricehamn. Din gamle

Bill

 

Roses inkomst i juni                          Utgifter

Massage $80                                       Utg. $163

Hemslöjd $50

Summa $130                                      Summa $163

 

image002.jpg     image004.jpg

Sven Svantesson vann tävling i raka hopp i San Fransisco

 

Ulricehamn d. 13/7 24.

Kära min Tottie!

 

Hjärtinnerlig tack för ditt brev 9/7.24! Här har man levat i tro att hösten börjat, regn, storm, tjocka och olustighet ute. Inne ha vi haft det desto bättre. Jag bor i Kalles bibliotek och arbetsrum 1 tr. upp med härlig utsikt över Åsunden och, närmast framför, Stora torget, Kyrkan och Rådhuset. Jag har ej mindre än 5 fönster, med markiser för 3, elegant och stilfullt och fridfullt att arbeta. Jag har visserligen kommit hit för att vila, men det blir ej mycket av det slaget, ty Kalle håller på för högtryck med sitt Frimurare-matrikelarbete och jag hjälper honom under en del av dagen med att förf. historiker [?] korrekturläsning m.m. Och nu, just idag och igår, fick jag svar både från Norstedts o. Söner och Lindblads med avslag och manuskripterna i retur!!!

N-dts svarade älskvärt och motiverade avslaget med, att de ha föga hopp om att få köpare bland svensk publik -- men deras Dr Lindblad gav verket ett verkligt hedersomnämnande som vetenskapligt fullödigt, och litterärt sett, utmärkt! Lindblads Herr Magister Thulin, däremot, gav ingen motivering för avslaget -- bara ”beklagade”-- ”tyvärr”.--

Jag måste nu med dubbel kraft arbeta ut ”Söderhavets pärla”. Alltså ingen ro -- ty ”finanserna” börja komma i lägervall och skulderna växer med alla de extra utgifter jag fått på mig detta år.

Med glädje läste jag att du fått en liten egen slant. Visserligen var den ej stor, men 150 kr per år är ju alltid bättre att ha, än inte ha. Det kan ju möjligen räcka till garderobens underhåll -- med stor sparsamhet och liten nötning, förstås.

Av ditt brev framgår, att du åtminstone ej är sämre, än då du reste. Jag hade nästan fruktat detta, då jag väl antar att bekvämligheterna äro mindre för dig på landet och du skulle få ökade obehag av detta s.k. ”sommarnöjesväder”, som varat allt jämt. Hoppas att ni nu också fått omslag i väder och temperatur, så att du kan få njuta något av den friska luften utanför stugan.

Förutom undertecknad, gästas Kalle av Tönnes Algren med fru. Du kan förstå därav, att den tid man har tillfälle at idka sällskapsliv ej är av det tråkiga slaget. Den 76 årige gossen bröt av sitt högra ben för mer än ett år sedan, och linkar ännu på 2 käppar, men är lika oförbrännerlig. Han spelar piano som en ung virtuos!! Opera efter Opera få vi höra och tusende ”bitar” emellan. Historier oh anekdoter äro, som du vet, hans specialiet. Och man får sig ett gott skratt! Fru Algren är snäll och rar och avgudar sin Tönnes, som hon eller de voro i ungdommens år.-- Vidare ha vi ”den nya Frun” Vera Ekegrén. Det var en ytterst angenäm bekantskap. 30 år, nätt, lagom, snäll och god är nu ”på de´ viset”, saknar ej bildning och har ett angenämt sällskapssätt. Jag kan av allt hjärta gratulera Kalle, ty jag kände också hans förra fru, som nu är gift med en av sina många älskare och nu har konditori i Wästerås, sedan hon gjort av med sina 40.000 kr. Jag stannar väl här till sista dagarna i juli, men nu tror jag knappt jag har råd att tänka på fara till Dahlgrens. Hälsa Lizzie, Folke och barnen. Din egen

Bill

 

Ulricehamn den 25/7 24.

Käraste min Tottie!

 

Du undrar nog varför jag ej skriver, men jag är alldeles ”vill” i min korrespondens, då jag ej använder skrivmaskin och får kopia. Jag är nu så van vid detta, att jag nu varken minnes om jag skrivit svar -- när det var eller vad det var. Moderna metoder ha även sina nackdelar.

Tillsammans med gamle Tönnes och fru Lillie Algren har jag nu som gäst tillbringat en tid här, som jag sent kommer att glömma. Visserligen har vädret varit mycket tråkigt med ideligt regnande -- men vi ha haft en härlig tillvaro likaväl -- ehuru jag varit och är alltjämt bunden av arbete, dels för Kalles räkning, dels för min ”Söderhavets Pärla”.

Den 11te Juli fick jag svar från Norstedts Söner med returnerat M.S. Avslaget motiverat med, att förlaget fått den uppfattningen, att svensk publik ej intresserar sig tillräckligt för ett så ”fjärrbeläget land”, för att riskera utgivande av ”ett så vidlyftigt historiskt etnografiskt arbete”. Deras betyg var f.ö.: ”vittnar om stor och grundlig kännedom om landet, och är även formellt sett oklanderligt”.

Dagen efter kom svar från Lindblads Förlag i Uppsala. Med M.S. i retur men ingen motivering för avslaget -- bara ”beklagande”. Jag var ej nöjd med detta, och kände på mig, att det låg något bakom, de ej ville säga ut. Jag skrev då och begärde få klart besked -- ”korten på bordet”. Märkvärdigt nog ”gjorde de ett undantag” för mig och sände mig i original den Kritik, som deras högt lärde och vitt bereste granskare o. litteratur expert (för mig en okänd mästare) avlåtit. Det var verkligen hederligt gjort av förlaget, då jag enträget bett därom. Nåväl, någonting i den vägen som denna kritik har jag aldrig erfarit förut -- jag som blivit så bortskämd av anmälare, recensenter och publik -- men här fick jag så mycket mer mothugg.-- Han smular sönder min bok till pulver och min författar-ära är ej värt en möglig potatis efter detta. Min stil är dålig och jag är ”varken historiker eller konstnär”.

(Han har i det senare fallet alldeles rätt -- tycker jag själv.) ”Verket är för tungt för att tjäna som folkläsning och för litet ”bildat” för en intelligenspublik”. ”Verket ger intryck av att förf. ej förstått vad han själv sett och läst och att kritiskt ha kunnat granska sina källor.”

Även det förbjuder min ringhet att protestera emot -- men så dyker det fram mellan raderna, att han är en ”konkurrent”-- så tillvida, att han har en bok under tryckning, som behandlar Austral-asiens historia, och detta förklarar åtskilligt av hans hätskhet! Ett par andra saker gav mig emellertid anledning att, samtidigt med ”kritikens” återsändande till förlaget, avge protest mot granskarens uttalanden. Detta utan någonsomhelst tanke på att därigenom vinna något i saken -- mera för att försvara mitt anseende.

Ja, jag har fått mig en ”litterär näsknäpp”, som gör mig mycket betänksam, och som förstört min arbetsglädje och grumlat tankens klarhet, mitt upp i arbetet med den bok, jag tänkte forcera fram till julen. Men å andra sidan är det nog även nyttigt att få höra beska saker -- i synnerhet för en ung och framåt -- strävande förf. Men jag är nu litet för gammal och äger ej den själens spänstighet, som tål stora påfrestningar. Svårt är därför att säga huruvida ej detta slutar ff.verksamheten med en stor definitiv punkt.

Detta om detta.

Ulricehamn är en liten stad i och för sig, men den ligger vackert, amfiteatraliskt från Åsunden uppåt höjden ett litet stycke, sedan tager en villastad vid, med hundratals, mest moderna villor och trädgårdar, som följande stigningen sträcker sig ända upp till Sanatoriekrönet: 410 meter över havet. Här har

visserligen regnat så gott som varje dag sedan jag kom hit, och ibland riktiga skyfall -- men här kunna ej vägar och gator bli smutsiga för det -- ty vattnet stannar ej -- det rinner som vattenfall från höjden ned i Åsunden genom hundratals naturliga nedlopp. Naturen här är bedårande vacker och det är synd att vädret och arbetet hindrat mig få njuta mer av den.

 

Jag kan omtala att jag häromdagen hade brev både från Örebro och Ljungskile med enträgen inbjudan att resa dit och gästa. Nils Folke skrev att jag var välkommen ”helst i Juli när M. har mera ledigt då” och att jag ”kunde få bo” som hedrad gäst hos en bekant; Jean Andersson, ungkarl med 6 r. o. kök. Jag måste verkligen skratta åt barnen.-- Visserligen känner jag mannen något litet -- men att tro det jag, på Folkes ”inbjudan”, skulle taga in hos honom, var mig djärvt. Jag skrev och tackade för välmeningen och sade nej.

Likaså nödgades jag avstå från Dahlgrenska inbjudan -- som jag annars helst mottagit, enär jag aldrig varit i deras hem ännu. Jag har flera skäl att ej fara, bland dem viktigast, att jag ej har medel till några utflykter åt sidorna, och för det knepigt nog att ha pengar till resan direkt hem. Jag hade hyst ett stilla hopp att få in ett par vackra, ovikta tusenlappar för mitt stora verk och att jag då skulle ha besökt Dahlgrens o. möjligen även Herbert, men nu gick ju allt detta i spillror.--

Från Butt hade jag i förrgår ett vykort från -- Trollhättan, dit han kommit på en dag på anmodan av ”Kraftbolaget” där. Han sade sig skola närmare skriva därom i brev?? förstår ej.

Ja, nu ser jag att jag får sluta, och sänder dig stora famnen med många hälsninga till Adlers. Din egen

gubbas Bill

 

Jag drages med min sommarbronchit och hostar upp blodslem så trevligt som helst. Magen är däremot bättre.

Kan hälsa från frk. Alstermark, från vilken jag hade brevkort för några dar sedan, från Hornbäck i Danmark.

 

Roses inkomst i juli                           Utgifter

Massage $105                                     Utg.$118

Hemslöjd $9

Summa $114                                      Summa $118

 

Nya Eriksberg den 7 aug.1924.

Käraste min Tottie!

 

Tack för ditt brev av den 30 juli! Det låg här sedan några dagar då jag på natten till Onsdagen kom hem. May var envis och sände mig Kr 15 till ”prisskillnad” för järnvägsbiljetter, om jag ville taga omvägen till Ljungskile. Visserligen blev den summan ej tillräcklig att täcka utgifterna med, men jag tyckte i alla fall, att det var så kärt av dem att vilja se mig, så jag for från Ulricehamn på Lördag och inträffade i Ljungskile vid 1/2 11 tiden på kvällen.

Ekegrens voro mycket ledsna att jag for så snart (Tönnes A. for redan tre dagar förut till Danmark) och make till Kalles värdskap får jag nog leta efter. Det har varit en härlig tid, omväxlande med arbete och stilla rekreation.

”Sjusovaredagen” bjöd han på en biltur, som vi alla deltogo i och som sammanlagt blev 27 mil! Vi togo vägen till Jönköping--Huskvarna--Grenna, där vi frukosterade på Sveriges förnämligaste utvärdshus: Baron v.Dubens ”Ribbagården”, gingo sedan med motorbåt över till Visingsö och besåg bl.a. Mrs Tingleys nya ”tämpel” och den provisoriskt öppnade skolan. Sedan tillbaka till Ribbagården och drucko kaffe och fortsatte sedan färden över Huskvarna--Ödeshög till Omberg, besåg Alvastra klosterruin och åt middag på Turisthotellet. Därifrån hem samma vägar med ett litet uppehåll i Jönköping.

På hemvägen hade vi dels ett attentat till kollision och dels blevo vi åsyna vittnen till en kullkörning -- som dock avlöpte utan skada, varom jag skall tala, då vi träffas -- om du påminner mig.

Ja, som sagt, jag kom fram till Ljungskile, och blev där mottagen av May och Hugo, som hämtade i sin bil. Jag hamnade först på Turisthotellet, där jag skulle ligga första natten, for sedan hem till Dahlgrens, superade och pratade till efter midnatt, då jag vandrade ned till mitt lokus, för at få en välbehövlig vila efter den nog så ansträngande färden (tågombyten och uppehåll i Göteborg m.m.).

På söndagen drack jag té i ”Mays bärså” sologök kl.1/2 9 och kl.10 åts frukost. Britt och Kjerstin gjorde nu morfars bekantskap och den lilla K. var med detsamma som gammal bekant med gubben -- men Britt höll sig länge reserverad, men mjuknade upp framåt middagen. Den lille odöpte pysen va en väldans rar pojke -- och gjorde ej mycket besvär. Barnen gjorde ett mycket gott intryck, och May tycktes vara en förträfflig uppfostrarinna -- lagom, utan all klemighet. De voro enkelt, praktiskt och stilfullt klädda och gjorde intryck av verkliga ”herremansbarn”, i bästa mening taget. Det var även intressant att få studera fadern fungerande i sitt hem, och jag har all anledning att, av det lilla jag hann se, gratulera May att ha fått en man med utpräglad manlig karaktär och hedersbegrepp, på samma gång som en, som satt ett livsmål framför sig.

Hugo bilade hem till Trollhättan på söndagskvällen och jag ”flyttade” ner mina penaler från hotellet och låg sedan de andra två nätterna i Hugos säng. Ljungskile är ingen vanlig fiskeläge-plats, som jag hade trott. Det är en mondän badort, där de rika göteborgarnes familjer gona sig. Det ligger flera stycken i en rad här -- alla med socité-liv. De våra bo i en liten snygg villa på tre rum och kök, liggande högt över ”badsamhällets” vanliga läge och alltså isolerat och bra. De flytta in till T. omkring den 25 aug. May föreföll vara rätt kry nu, och hennes mage var bättre -- men rygglidandet har hon dock ofta obehag av, sade hon. De hälsa genom mig på det hjärtligaste till dig!

Ja, nu om någon dag skall jag väl börja jobbet med renskrivningen av det jag komponerade i U. på min ”Pärla”. Fröken A. kommer antagligen hem från sin semester om Lördag. Fröken Brinck beder om sin hälsning. Och med hälsning till alla Adlers, vare du mest hälsad av

Din Bill

 

Nya Eriksberg den 12 Aug.1924

Kära mitt barn Rose!

 

Sedan ditt brev av den 22 maj har jag ej hört något från dig. Och det synes oss litet var här, som om det långa avståndet i mil mellan oss skulle ha mångdubblats, att familjebanden slitits av, liksom ock de gamla hedersbegreppen.(...)

Vi veta ej om du är frisk eller inte, om du har arbete eller inte.(...) jag blev naturligtvis tvungen att skaffa pengar att infria Riksbankslånebetalningen och livförsäkringen med, allt i tanke att du skulle snarast skriva och ge mig en lugnande förklaring -- men ej ett ord. Jag tycker det är så tröstlöst det hela.(...)

Jag har varit nedbjuden till Ekegrén i Ulricehamn under juli månad, och då jag skulle resa hem, sände May mig respengar att taga vägen över badorten Ljungskile, där jag stannade i tre dar (hade aldrig varit i hennes hem förut) och kom hem den 4 aug. Mor har repat sig något ute på landet, men får ej träffa henne förrän Adlers flytta in till staden. F.ö. intet nytt. Med hälsningar till Sven. Din tillgivne, men bedrövade

Fader Bill

 

Hugo Dahlgren Ingeniör -- Tel.514 [Brevhuvud]

Ljungskile den 13 aug.1924.

Käraste lilla Moran min!

Tack så innerlig hjärtligt för ditt rara brev till våra födelsedagar! Som vanligt får jag skämmas förfärligt över att ej ha skrivit förr, när jag haft hela sommaren på mig.--

Jag hoppas du haft det lugnt och gott i sommar. Vädret har ju varit nådigt på sista tiden, och i Sthlmstrakten har det nog varit ännu bättre än här, efter vad jag kan förstå av tidningarna. Vi ha dock haft det riktigt skönt här nu en hel månad, fast Hugo stackare fått knoga i sta’n se´n 13 juli och hade bara regn och rusk de veckor han var här. Vi flyttade ut den 21 juni och komma väl att återvända till Thn sista veckan i denna månad. Barnen äro bruna och krya, och just nyss upptäckte jag, att Lillebrors första tand spruckit igenom. Han är ”världens snällaste pojke” enligt Hugos åsikt -- och min med. Ja, du kan fråga Far, då ni träffas. Han var här ett par dagar, jag antar han omtalat det redan, så det är överflödigt nämna något därom.

Vi ha det skönt här och trivas bra och tycka det är bra att Hugo så lätt kan komma hit. I torsdags kom tandläkare Nilsson och Hugo hit på kvällskvisten i N.s bil. De hade setat och pratat bara och fått lust att fara ut och åka, och så var de här efter 1 1/4 tim., kl. var väl nära 1/2 9, och jag fick igång med litet mat i en hast,-- värdinnan var ute och tog upp potatis i deras land, och dill o. persilja får jag plocka efter behov, så de blev sill o. potäter först o. främst, för det hade jag lovat Hugo att han alltid skulle kunna få, om han kom ut nån kvällsstund. Så skulle jag in till sta´n och greja litet på fredag kväll och följden blev, att jag var lätt att övertala att åka med i bilen på nattkröken. Det var en härlig färd i stjärnesken. På freda´n satt äventyrslusten i oss alla tre ännu, så då körde vi till Vänersborg på kvällen och åt kräftor på Strömsborg, en sommarrestaurant, som ligger rätt idylliskt vid vattnet. Ja, och på lörda´n bilade Hugo och jag hit ut igen. Det var riktigt livat att så där få en liten semester på nära två dygn.

Idag har jag koka blåbär, men är annars rätt ledig, då Hilda, Almas efterträderska, är snäll och bra och sköter mat och tvätt och städning, så jag bara har barnen och uppköp o. sånt. Jag önskar Lizzie finge en bra hjälp nu, när ni komma till sta´n igen. Det kunde hon då behöva. Hälsa dem alla så hjärtligt och själv hälsas Mormor så innerligt av oss alla gm Din

Mayan

 

Roses inkomst i aug.                          Utgifter

Lön UCH $102                                   Utg. $201

Massage $85                                       Försäkr. PML $22

Summa $187                                      Summa $223

 

Nya Eriksberg den 19 september 1924

Kära Rosabiten!

 

(...) Jag är alldeles nedtyngd av ditt besynnerliga förfarande att tiga -- mol tiga! (...) Visst är det tråkigt att höra, att du har det svårt -- men dock oändligt mycket bättre än att intet veta, annat än det du, i så fall, ”sticker huvudet under busken”. Denna din skygghet är omöjlig att i längden uthärda, mitt barn!

Jag har själv råkat i ekonomiska bekymmer, enär jag ej lyckats få förläggare till mitt stora arbete, som jag hållit på med i nära 1 1/2 år. Man anser att verket är väl stort och att det blir för dyrbart att ge ut i dessa penningknappa tider och vilja förläggarne ej stå risken, i fall boken ej skulle få köpare. Jag är därför sedan en längre tid tillbaka alldeles ”utpumpad” och skuldsatt likaså, enär jag i våras måste skaffa mig en annan skrivmaskin och låtit göra klichéer till alla illustrationerna m.m. Jag ser därför ingen utväg att kunna klara dina förbindelser i december. Det är i sanning bra harmligt, då det är sista inbetalningen i Riksbanken. Men finnes det då ingen möjlighet att få ihop till denna? Inte en cent? Jag beder dig på det bevekligaste, att du skriver per omgående och omtalar huru din ställning är!

Om du är sjuk eller har det så eller så, borde väl din man kunna skriva i ditt ställe! Och hur är det egentligen fatt med honom, som aldrig har fortsatt kontakten med oss, och ej synes kunna (eller vilja?) ingripa till undanrödjande av dina bekymmer. Jag kan nästan bli förtvivlad av allt detta. Det är nu min tur att bedja om barmhärtighet.--

Moran är så svag och nedsatt av sjukdom och kanske ej minst av alla de motgångar och bekymmer våra barn råkat i. Hon bävar för den vinter som nu stundar.-- De innerligaste hälsningar sändes dig!! Din bekymrade

Fader Bill

 

S.F.,Sept.28 -24

Kära Far.

 

Oändligt tack för dina hjärtliga, storsinnade brev! De ha hjälpt mig oändligt att få fastare tro på livet och ett ljusare hopp om framtiden. Både Sven och jag arbeta, arbeta och spara, fast inkomsterna äro små och ”tiderna dåliga” dvs. ont om arbete, ont om pengar, dyrbart att leva om man också inskränker sig till endast det nödvändigaste för att uppehålla livet.

Jag hade ej tänkt skriva till dig förrän jag kunde skicka en check med i brevet, ty jag tänkte, att besvikelsen över att ej finna en sådan i kuvertet skulle vara svårare att utstå än väntan. Men ditt sista brev -- oh! Far, att jag skall ha ådragit dig så mycken sorg, så mycken ångest, så många bekymmer. Må Gud ge mig medel att få gottgöra detta. Må Han giva mig kraft -- och makt -- att skänka dig glädje igen.

Sven hälsar dig så innerligt. Må det ej dröja länge förrän jag kan få skriva ett långt, utförligt brev till dig. Vår nuvarande belägenhet är det ej någon glädje att utförligt beskriva.--

Vi äro vid gott mod och önska dig detsamma

Rose

Ps. Hälsa alla de kära därhemmma särskilt lilla Moran.

 

Roses inkomst i sept.                         Utgifter

Av Sven $53                                       Utg. $100

Massage $93 

Summa $146                                      Summa $100

 

image006.jpg

Sven tar examen vid Berkely University of California hösten 1924.

Tentamensbetyg: Organisk syntes A, Org. Kval. Och kvant. Analys AB samt Termodynamik A.

Nya Eriksberg den 14 oktober 1924

Kära min svärson Sven!

 

Månad efter månad, vecka efter vecka har jag väntat att få något meddelande från er barn i California -- men förgäves. Alltså måste vi antaga att något är på tok. Jag har skrivit tre brev till Rose utan att få svar. Som jag har svårt att tro, att hon med flit undandrar sig att svara på brev och f.ö. att undanhålla mor och syskon alla underrättelser om sig, så att vi skola leva i ångest för hennes öde. Och så detta, att hon är gift och att hennes man ej på något sätt uppträder -- aldrig skriver till oss -- och ej ger oss någon livsyttring eller förklaring varför det är sådan förändring i samhörigheten oss emellan. Är Rose sjuk eller oförmögen att skriva hem, så är det din plikt att meddela oss, liksom ock att träda i hennes ställe i vad hennes affärsförbindelser beträffa -- så framt du vill anses vara en gentleman eller överhuvudtaget -- en hederlig karl. Som du nu ej alls uppträtt, har jag full anledning att betvivla det!!!

Så framt jag ej inom ännu någon tid får höra från någon av er, kommer jag att genom Svenska Utrikesdepartementet föranstalta om min dotters efterforskande i Förenta Staterna. Någon annan utväg tyckes ej finnas, och den skandalen kunde du ju ha besparat mitt stackars barn!

Jag är nu fullt beredd på att få underrättelser om, att min stackars Rose är både fysiskt och psykiskt nedbruten efter sitt brådstörtade giftermål.

Jag anhåller på det bevekligaste om underrätttelser!

Fader Bill

 

[Blyertstillägg på kopian: Originalet till detta har Rose förhållit adressaten och returnerat till mig.]

 

Roses inkomst i okt.                           Utgifter

Av Sven $54                                       Utg. $176

Massage $81                                       Försäkr.WCL $11

Hemslöjd $10                                     Symaskinhyra $3

Summa $145                                      Summa $190

 

S.F. 3 Nov.1924

Far!

Har just läst ditt brev till Sven av den 14 okt. Jag öppnade brevet som jag kände igen ditt kuvert och såg ej ens på adressen, och så läste jag brevet. Jag vill ej visa det för Sven. Han skulle bli så gränslöst sårad, och jag tror ej att han någonsin skulle kunna glömmma en sådan förolämpning som den du slungar mot honom. Sven är så finkänslig själv, han skulle aldrig kunna yttra sig om någon såsom du gjort mot honom, allraminst om någon som han ej känner. Med hans känsliga natur skulle en sådan beskyllning såra allt för djupt -- och att min egen far skulle såra min älskade make, det skulle jag ej kunna bära. Därför visade jag ej brevet för Sven. Jag vill att han skall kunna högakta dig, framför allt högakta dig som man. Sänder därför brevet tillbaka, så att vi skall kunna anse det som oskrivet. Jag har fått mottaga så mycken ömhet från dig, att för mig är det ej oöverkomligt att glömma en sådan insinuation som att jag skulle gift mig med en man, som inte ens var ”hederlig karl”. Jag vet att du är förtvivlad och ledsen och bekymrad!!

Den största anledningen varför jag skriver så sällan hem är, att jag själv ej får några brev från mina syskon eller från Mor. Hör aldrig ett ord från någon av dem. Det är åtminstone 10 brev, som ej blivit besvarade av dem. Aldrig ett ord sedan min baby dog. En sådan hårdhet väcker ingen önskan om ”samhörighet”.(...) Min känsla för min familj i Sverige är snart utsinad. Intet kan leva utan näring.(...)

Vår ekonomi är fortfarande svag. Jag skall göra allt jag kan för att försöka få låna pengar tills inbetalningen i Dec. Det skulle ju skickas närsomhelst nu. Sven har inga andra tillgångar än vad han förtjänar igenom sitt arbete och det går åt till vårt uppehälle. Jag har ej på långt när så mycket arbete som förr, då det tyckes dels vara mindre gott om arbete (California översvämmas rent av av sjukgymnaster) dels ger läkarna hellre patienter till ogifta än till gifta. Ser ingen anledning varför, men det är ett fakta.(...)

Sänder innerliga gratulationer till din födelsedag. (...) Du har i allafall glada minnen att festa på.

Innerliga hälsningar, verkligt ur hjärtat

Rose

 

Stockholms Trävaruhandelsförening

har härmed äran att till hedersledamot av föreningen kalla

Kaptenen Pehr W.Sundström

 

Stockholm den 14 november 1924

Erik Wang

 

Utdrag ur protokoll, hållet vid Stockholms trävaruhandelsförenings sammanträde den 14 november 1924 å Restaurant Riche.

§3.

Meddelade ordföranden, att styrelsen vid genomgående av tidigare protokoll funnit, att ett ärende på grund av förbiseende icke blivit slutbehandlat, nämligen ett å sin tid väckt förslag om kallande av föreningens stiftare, kapten Pehr W.Sundström till hedersledamot av föreningen.

Efter upplysning härom beslöt föreningen, att i betraktande av de synnerligen stora tjänster, herr Sundström gjort föreningen, enhälligt utse honom till sin hedersledamot.

Som ovan

Leonard Malmqvist

 

Nya Eriksberg den 30 nov.1924

Käraste dotter Rose!

 

Mottog ditt brev av den 3 dennes med inneliggande skrivelsen från mig -- i retur. Att jag blev förvånad är alldeles för litet sagt. Jag ämnar ej inlåta mig på några kommentarer över detta ditt sätt, ehuru det inbjuder till många reflexioner. Ett vill jag dock säga, att du har gjort mig mycket bedrövad, genom att klargöra för mig, att allt vad jag sökt inplanta hos dig med avseende å din skeva uppfattning av dina systrars tröghet att korrespondera -- har varit förgäves. Du lever fortfarande med den fixa idén, att du är kärlekslöst och orättvist behandlad av dem -- ja, nu tillvitar du även din mor samma näpna egenskaper.(...) Alltså är detta slutresultatet av alla mina försök att hålla ditt mod uppe, att få dig, att med förtröstan till Försynen se kärleksfull mening i de prövningar du genomgår, och att ej sända ut bitra tankar om dina närmaste: tankar äro krafter i det godas eller ondas tjänst, alltefter ”avsändarens ” skön. Besinna detta!

Du tål ej höra sanningsord eller kritik av dina närmaste och t.o.m. jag som din far, syndar ofta i det fallet i dina ögon -- det begriper jag.--.Att döma av ditt sista brev och den vidtagna åtgärden, tyckes förhållandet vara detsamma med din man. Men då får jag verkligen säga, att ni äro att djupt beklaga och att ingen av er passar för existenskampen i Amerika. Där kommer man ohjälpligt till korta med ”finkänslighet”, så framt man ej är ekonomiskt oberoende, så att man ”har råd” att hålla sig ur hetsjakten efter dollarn, och ej behöver på den grund anpassa sig efter yankee-kynnet. Sven är troligen ett offer för vissa svåranpassliga karaktärsdrag, och du själv tyckes följa snällt efter. Och mitt barn -- du skall helt visst en gång -- i närmare eller fjärmare tid -- komma därhän, att du nödgas ge din gamle far rätt i detta uttalande.

Jag kommer nu slutligen till en för oss alla sorglig sak -- Mor har alltsedan hon kom hem från landet allt mer och mer försämrats. I början av denna månad konstaterade läkarne, att hon hade lungtuberkulos och måste genast föras till sjukhuset St Erik; för en vecka sedan blev hon fullständigt lam i underkroppen och är f.n. endast stundtals fullt redig.

Visserligen är hon den ena dagen något bättre än den andra -- men vi äro tillsagda att när som helst vara beredda på hennes bortgång. Du får därför, liksom vi andra, vänja tanken vid, att vi snart ej längre har den kära kvar i livet -- om det ock kan dröja någon liten tid ännu.(...) Hur julen blir i år veta vi ingenting om ännu -- den saken står i Guds hand.(...) Alltså god och fridfull julhelg! De innerligaste hälsningar från oss alla i Stockholm!!! Din trofaste

Fader Bill

 

Roses inkomst i nov.                          Utgifter

Lön Prince $30                                   Utg. $112

Av Sven $37                                       8 st julklappar $8

Massage $50                                       till Sverige

Summa $117                                      Summa $120

 

S.F. 6 Dec.24

Kära Far!

 

Hoppas du erhållit mina sista brev. Genom en bekant, som känner Greta Müntzing, hörde jag, att du tillskrivet Greta och frågat om min adress!! Greta har ej uppsökt mig eller skrivit till mig sen hon gästade oss i jan. o. februari. Hon har burit sig något konstigt åt gentemot mig. Förstår henne icke. Vill helst ej ha något med henne att göra, för hon gör mig bara besviken,-- och sårar mig. Hon har ej låtit mig veta att du skrivit. Fast hon är i S.F. ofta och har min adress och tel.nr. Nog om henne nu.

Senast i februari skall du erhålla pengar från mig -- jag menar senast i febr. skall jag skicka. Nu kan jag ej. Du sade en gång till Mor när vi bodde i Uppsala ”Man kan ej dra den skallige i håret”. Samma med mig nu. Du vet hur det är.

Hoppas din helg blir stämningsfull. Sven skall arbeta hela helgen (arbetstid 4.30 e.m.--2.30 f.m.) så du förstår att för oss blir det si och så. Bättre en annan gång. Hälsn.

Rose

 

Nya Eriksberg den 6 dec.1924

Kära mitt barn Rose!

 

Jag hoppas du fått mitt brev av den 30 nov. då detta kommer dig tillhanda. Vår kära Moran har nu lämnat det jordiska -- lungtuberkulosen arbetade med en förfärlig fart och hon slocknade som ett ljus utan svåra plågor, torsdagen den 4 december kl.4 e.m.

Dagen förut fyllde hon 67 år och jag och Lizzie voro uppe till henne med blommor från oss och från May. Jag kände då på mig,att det var sista gången jag sett henne i livet.-- Hon kunde då blott väsa fram ett par ord, och kände ej igen mig mer än för ett ögonblick, då jag, lyckligt nog för mig, fick tillfälle att se henne i ögonen -- ett innerligt avsked, sedan förlorade hon alldeles kontakten med denna världen, låg i medvetslös dvala utan att egentligen visa tecken till plågor eller oro.

Maggie kom hit samma dag och var den ende som fick vara närvarande, då Morans livsljus slocknade. Det skeddde nästan omärkligt. Lizzie som varit hemma för att hämta en del saker för att kunna stanna kvar och vaka över natten, kom strax efter och var med och slöt hennes ögon.

Jag har ej haft råd att telegrafera till er -- ty det saknar jag penningmöjligheter till. Detta förskräckliga penningbekymret kan göra mig konstig. Du förstår att jag nu f.t. har brådskan att ordna allt till eldbegängelsen, den försiggår på Tisdag -- Annadagen kl.2 i Krematoriet och hennes urna skall gravsättas i Gustaf Vasa kyrkans Columbarium.-- Mera om ett par dagar!

Försök att taga det lugnt Rose! Mor och vi alla, som följt hennes lidande sista tiden hade den enhälliga åsikten, att det vore det lyckligaste för henne att få gå till ett bättre land. Hon har det nu bättre än vi, var viss därpå! Din nu ensamme

Fader

 

S.F. Dec.12.24

Kära May!

Sände ett paket adresserat till dig den 2 Dec.(...) Innehåller julklappar, minst till dig, mest att skicka vidare till de andra flickorna. Jag menar, att bli ej besviken när du öppnar det och finner så lite till er. Bättre när jag blir millionär. Ville dock sända något som en hälsning. Om du har fem minuter någongång, skriv ett par ord -- jag hungrar efter er! Hälsn.

Rose

 

ARVID WAERNER -- Begravningsentreprenör

Stockholm den 16 december 1924

 

Fru Anna Sundströms sterbhus

1924 Dec 9 An.

En stoftkista jämte svepning Kr 90

Svepersekearvode Kr 6

Sv. eldbegängelseföreningen enl.räkn. Kr 94

Krematorieförestånd. enl.räkn. Kr 6

Freys hyrverk enl. räkn. Kr 85

Lösen av intyg för eldbegäng. (enl. taxa) Kr 15

Bärare, 4 man à 7: enl. taxa Kr 28

Sjukhusets vaktmästare för passning Kr 1

Till likv.kusken Kr 1

Byråns arvode Kr 20

Kronor 346

Kvitteras den 24/12 1924

 

Nya Eriksberg den 27 dec.1924

Kära Rose!

 

Samma dag då jag avsände mitt förra brev till dig, omtalande Mors bortgång, var jag inne i Stockholm för uträttande av en del saker i samband med begravningen. De stora utgifter som medföljde dödsfallet föranledde mig då att gå till Bankdirektör John Svartling och bedja honom lösa in ditt Riksbankslån den 10 dec. eller låna mig pengar därtill. Han sade emellertid blanktn nej. Med detta nekande svar ännu ringande i mina öron, blev jag på Drottninggatan överkörd av en motorcykel och fick min högra skuldra ur led för sjätte gången (den 5te gången inträffade 1894 eller för 30 år sedan!)

Jag fördes i ambulans till Sabbatsbergs sjukhus, blev sövd och armen dragen i led igen. Slag i slag kommo alltså dessa olyckor: Mors död -- Svartlings nekande svar på begärd hjälp och jag själv försatt ur funktion.

Jag kunde således ej få vara med på Mors eldbegängelse, då jag ej kunde få kläderna på mig. Du må tro att jag kände allt detta ofantligt hårt. Jag har ej kunnat skriva heller om detta förrän jag blivit bättre. Reser varannan dag till staden och tager massage och får vara beredd på att få en ny luxation om jag ramlar ikull. Detta är i sanning ett kusligt perspektiv, ty plågorna äro olidliga i mitt speciella fall åtminstone. Olyckan ligger ännu under utredning hos polisen, möjligen kan jag den vägen få ersättning för mina extra kostnader, men vet dock ej ännu hur det avlöper.

Mors eldbegängelse säges ha varit mycket stämningsfull och i enlighet med hennes egen uttalade önskan och smak i livstiden. Jag var dock med och satte in hennes urna i nischen i Columbariet i Gustaf Wasa kyrkan.

Ja, nu är hennes kropp aska till uppståndelsens dag och jag tycker det är så skönt att veta, att den ej ligger och förtäres av maskar i jorden och att tro att den frigjorda anden närmar sig sitt ursprung.

Julafton var jag hos Adlers som vanligt, åt middag, var med vid julklappsutdelningen och for sedan hem till mitt.

Jag antar att underrättelsen om Mors frånfälle kom dig tillhanda alldeles till julen, och att detta satt sin dystra prägel på helgen, säkerligen kännes det även värre för den som är borta i fjärran land, än för oss som gradvis följt med och varit beredda på bortgången. Sorg och grämelse förde henne dock fortare till levnadsslutet än vad man anat.--

Jag är djupt bedrövad över en passus i ditt sista brev: ditt uttalande om Greta Müntzing. Visserligen var det uppdrag, jag gav henne av den art, att hon ej skulle ha omtalat det för någon -- ej heller för dig -- ty i annat fall hade det varit alldels meningslöst. Men har hon omtalat saken för annan person, så har hon begått ett fel, men i så fall antagligen av obetänksamhet. Ty hennes brev -- både till mig och till föräldrarne äro bland de förståndigaste jag läst från en flicka vid hennes ålder och äro de alla burna av tolerans och sympati för dig!! Kom ihåg vad jag sagt dig:”tankar äro krafter”. Tänk ej hätskt om henne, du Rose! Så sant det finns en himmelsk Rättvisa, får du igen det i en eller annan form, och så att du får skäl att ångra den saken!!! Försök att lägga band på dina på avvägar komna ”finkänslighet” och öva i stället mera självkritik, och tro dig ej alltjämt vara ett offer för andras ”hat” och ”ovilja”. Helt visst är din egen hjärna och själ konstruktören till dina lidanden och ”oförrätter”.

Amerika är ett hårt land för sjukligt känsliga karaktärer. Hade jag känt dig bättre innan du reste, skulle jag avrått dig från färden. Alltid hade du med dina gåvor kunnat taga dig fram här hemma på något sätt. Men som sagt, jag kände dig ej tillräckligt väl då. Jag känner väl till, att ”man ej kan lugga en flintskallig”. Men för att som hederlig karl kunna klara upp mina iråkade penningbekymmer, vore jag glad om du denna gången kunde stå för din framförda utfästelse till februari. Av allt mitt hjärta önskar jag dig och Sven ett gott nytt år, 1925!!! Din egen

[Fader Bill]

 

Pehr W. Sundströms luxationer:

 

1/ 1884 Nya Zeeland -- under slagsmål i Auckland. Av läkare dragen i led under kloroform-narkos.

2/ 1884 ( 3 mån. senare) på öppna havet ombord å mitt förande fartyg ”Nightingale”. Fall nedför trappa. I-led-dragen med talja (enl. Dr Brauns marinmetod -- under eget kommando).

3/ 1886 Nya Zeeland, liggande under sömn i en utdragssoffa, varunder armen fallit ned mellan sofflocket och karmen, fastnat, där och gått ur led då jag vänt mig. Ileddragen under narkos av läkare i Hokianga.

4/ 1892 Stockholm, fall i gatan, i kullslagen av spårvagn (häst). Ileddragen för handkraft (4 man) å Wahlstedts fältskärsstuga.

5/ 1894. Stockholm, Östra Station fall från en trälastad järnvägsvagn -- I leddragen under narkos av Dr Oscar Gibson

6/ Efter 30 år inträffade denna den 6 dec. 1924, vid överkörning med motorcykel, fall i gatan. I leddragn. under narkos i Sabbadsbergs Sjukhus.

 

FÖRSÄKRINGS  A/B FREJA: Stockholm.

 

Undertecknad får härmed vördsamt förelägga Eder mitt skadeståndsyrkande, stående i samband med den olycka, som drabbade mig den 6 december 1924 och varom polisundersökning hållits och rapport avlåtits.

Min specificering är följande:

1) Kontanta utlägg enl. spec. verifik. Kr 97:50

2) Ersättning för sveda och verk Kr 602:50

3) Kompensation för framtida men Kr 800:--

Summa Kr 1500:--

Härvid är att beakta:

Att jag är pensionär å Timmermans Ordens Hem, beläget å Nockeby, vars kommunikationer med Staden utgöres av en timmes trafik med bilbuss och spårvagnslinie N:o 13.

Att Hemmets fast antällda sjuksyster ej äger kompetens att ge massage och sjukgymnastik-behandling, utan att jag på egen bekostnad måste få sådan i staden.

Att det under rubriken ”framtida men” upptagna beloppet i sig innebär den viktigaste av olyckans konsekvenser, och är omöjlig att värdesätta rättvist med pengar. Armens rörelseförmåga kan ej bli fullt så stor som förr och än mindre förmågan att lyfta eller bära med den samma.

Med en genomgången luxation vid 66 års ålder, har jag högst små utsikter att framdeles få gå fri från ett upprepande. Efter att ha hängt fast i 30 år, kan armen nu av en ringa anledning spåra ur ledkapseln -- detta på grund av ligamenternas försträcking och numera bristande elasticitet. Oron för att ”råka ut för något” får jag nu alltjämt bära inom mig, ute som inomhus.

Nya Eriksberg den 15 januari 1925

Med Utmärkt Högaktning

Pehr W. Sundström

 

Roses inkomst i dec.                          Utgifter

Lön Prince $32                                   Utg. $158

Av Sven $68                                       Sjukhus $7

Massage $56

Hemslöjd $9

Summa $165                                      Summa $165

 

Sjukhus och läkare betalat under året:

16--27 dec. 1923: Rum på Stanford $60

Sövning o. operationsrum $25

Extras (”dressing” m.m) $5

Dr Stephenson $75

8--9 jan. 1924: Rum på Lane $11

Sövn. o. op.rum $25

Extras $ 3

Dr Lyman $10

G.B.(F.D.) $52

Summa $266

 


Back                        Back to Intro                  Next


Created : 2 July 2013 ©J.Gade Last update: 22 July 2013   File: SBFB_1924                     Book (42 pages)