|
En Stockholmsborgares Familjebrev Pehr W.
Sundström alias Bill Shark ~ 1925 ~ |
|
|
Brev från
Herbert, Pehr, Rose och Sven 1925 |
|
|
Amerikabreven |
|
|
Fader Bill
ger ut “Söderhavets Pärla” En lycklig
tilldragelse i San Francisco Nya
förväntningar i Los Angeles |
|
|
San
Francisco 18 januari 25 Käraste Far! Svårt har det varit för mig att tillkämpa mig mod
och lugn att skriva. Vår egen lilla Moran!! Var är nu begreppet ”där hemma”?
Mållösa, irrande tankar famla i tomhet. 1924, du var ett bittert år. Du
skövlade hårt bland mitt hjärtas käraste. Min baby -- min Mor! -- Men
framtiden ligger öppen och Guds godhet är oändlig. Sen jag sist skrev till dig (den 8 dec) har jag
mottagit tre brev. Glad är jag att du förberedde mig på vad som kunde komma
genom att omtala Mors sjukdom. Jag visste ej, att Mor var så sjuk. Trodde
alltid hon var som då jag reste. Ännu följer hennes blick mig, blick ur
glänsande, djupa, känsliga ögon.(...) Allt som berör förhållandet mellan Sven och mig har
varit en ständig källa till glädje, ur vilken jag hämtat kraft och mod att
kämpa mot alla yttre motigheter.(...) Far, jag vill glömma allt missförstånd
som uppkommit genom att kontakten mellan mina systrar och mig blivit så svag.
Jag vill be dig glömma alla beskyllningar och hårda ord jag sagt om dem. Jag
har varit så svag, så svag.(...) Far, mitt minne av Mor är så rent, så fyllt
av skönaste kärlek.(...) Du säger att jag är ”sjukligt känslig”. Ja, det är
sant, att jag är känsligare än människor normalt äro. Men för mig är känslan
livet. Dock tror jag, att känslorna hos mig är sunda, fullt äkta som de
uppspringa på djupet. Däremot har jag sjukliga inbillningar. Missledda
känslor, bringade på villovägar genom fantastiska idéer av vilken den att
göra mig själv till martyr är den starkaste. Jag känner mig själv, men jag
har ej alltid mod och kraft att ens för mig själv erkänna vad jag vet. Sven
brukar säga på skämt:”Du blir nog bra när du blir stor, Rose”. Däri ligger så
mycken hoppfull tröst. Jag är ännu ej färdig att dömas. Jag kan ännu
utvecklas och ”växa till mig”. Tror ej du, Far? (...) Vi hade en riktigt trevlig jul, fastän Sven arbetade
ju varje natt. Men jag gjorde det så hemtrevligt jag kunde för oss och hade
kokat och bakat en hel del. Vi voro också bortbjudna rätt mycket. Brevet om
Mor fick jag den 28 dec. Jag var med om en mycket stilla och stämningsfull
nyårsvaka i en svensk familj. Här är en nyårsdikt jag läste upp: Klockklang kring jorden, som vakar klockslag som brusande slår. Timman som gränslinjen stakar väcker det gryende år. Skimmer kring natthimlens panna sprides från stjärnorna små Mörker ej längre får stanna ljuset vill världsaltet rå. Gryende dagen bebådar ljuskungens segrande hord. Nyvakna året nu skådar undrande ut över jord. Sol, över snötyngda granar sol över rimfrost på björk sol, så aldrig man anar jorden var någonsin mörk. Ljus över vaknade världen ljus i vart hjärta som slår lys på den okända färden genom det kommande år! Skymmer på kvällen det åter efter så strålande dag, kanske att bittert du gråter över ett oväntat slag. Ljusstarkt som solen, väl stiger hoppet vart gryende år kanske, när kvällsmörkt det tiger slaget, med stingande sår. Blicka på året som svunnit ha ej, som dagarna gått ljusa förhoppningar brunnit dock, ha de fullbordan nått? Sårad, förtvivlad, ja slagen månde du nyåret nå men på den signade dagen nyvaket livsmod vi få. Flammande tändes då elden gudabenådade kraft livsmodet erövrar världen Sorgen har glömskan begravt Sol över snötyngda granar sol,över rimfrost på björk. sol, så aldrig man anar världen var någonsin mörk. Till sist de hjärtligaste hälsningar från Sven och
mig. Rose |
|
|
Roses
inkomst jan. Utgifter Syning för Gravanders hemslöjd $10 $75 Av Sven $70 |
|
|
Nya
Eriksberg den 25 januari 1925 Käraste Rosan! (...) Vill nu meddela dig, att jag efter utverkat
anstånd på en månad och med borgensmannen Ekegréns hjälp, den 10 jan. inlöste
ditt Riksbankslån, och att jag även betalt premien i Thule. Då jag var uppe
till Bankdir. Svartling och återlämnade hans namn på reversen, omtalade han
att hans svåger, Svanström, som även stod med på detsamma och vid den tiden
ansågs äga minst Kr 800.000 i somras gjorde konkurs, varvid Svartling
förlorat pengar på honom, och att det var av den anledningen han nekat mig
hjälp den 6 dec. Då din försäkring i Thule vid detta årets ingång
lämnar utdelning för år 1923 (Kr 2:82 per 1.000), framställdes den frågan av
mig, huru det skall förfaras med utkvitteringen.(...) Hur har det gått med
din stora försäkring å 4.500 dollars, som var så förmånlig, men på samma gång
så betungande i de svåra tider du fått genomgå?? Ja, det här var alltsammans ”affärer” -- men det kan
ju dock ej undvikas -- man kommer ej ifrån dem genom att tiga -- de gå,
minsann, ej att tiga ihjäl! Jag är nu återställd så bra man kan begära, det
är dock en ny härd för reumatism jag fått för all framtid. Adlers må bra --
de övriga har jag ej hört något ifrån. Hoppas att både du och Sven ha inkomstbringande
arbete och att det åter skall ljusna för er. Ni äro unga och ha livet framför
er, och då böra dess ”ups and downs” kunna bäras och mötas med spänstigt
sinne och levnadsmod. (...) Och skriv, skriv till din egen
tillgivne Farsgubbe |
|
|
Redovisning: Anna
Sundströms Sterbhus: D E B E T 1924 Dec 4 An kontant
inneliggande vid dödsfallet
67:01 7
Kontant tillskott av Pehr W. Sundström 300:--
Herbert Sundström 100:--
May Dahlgren
100:-- 1925 Jan 12
Pensionsmedel
37:60 604:61 29
Saldo balans
71:34 Summa 675:95 K R E D I T 1924 dec 5 Per
Dödsannons i Sv. Dagbladet 19:20 7 Arvode till Pastor Wikmark 20:-- 8
Blomsterdekor till kistan m.m. 47:--
Telegram, post, bil, frakt, dricksp. 18:55 9
Middag å Nya Eriksberg enl. räkn. 56:45
Winer till-dito-
15:50
16 Ett gravbrev för Columbariet 110:--
24 Begravningsentr. Wärners räkning 346:-- 1925 jan 20 Arvode för ombesörjn. av
bouppteckn. handlings upprättande och inlämn. i
Rätten 10:-- 27
Inskription å gravstenen till nischen 33:25 Summa 675:95 |
|
|
|
|
|
Stockholm
Nya Eriksberg den 28 Jan.1925 Pehr
W.Sundström Att Fru Anna Sundström,
född Eklundh, vilken uti en ålder av 67 år och 1 dag avlidit i Stockholm den 4
december 1924 och efterlämnat såsom sterbhusdelägare: (...) Samt att kvarlåtenskapen
var av så ringa värde att begravnings- med flera av dödsfallet föranledda
kostnader därav ej kunnat täckas, det får jag härmed, under edslig
förpliktelse intyga. Stockholm den 19 januari
1925 Pehr W. Sundström Sjökapten, pensionär å
TimmermansOrdens hem. |
|
|
Avräkning per 15 Mars 1925: Rose Svantesson till Pehr W. Sundström 1924 Juni: Avbet. Riksbanken Kr 250:-- Ränta å dito Kr 12:50 Premieinbetalning i Lifförs. Thule Kr 37:50 |
|
|
1925 Jan: Inlösen av revers i Riksbanken genom sista avbetaln.
Kr 250:-- Ränta å dito Kr 7:50 Premieinbet. i Lifförs. Thule Kr 37:50 Ränta Kr 16:40 Summa: Kr 611:40 |
|
|
Nya
Eriksberg den 6 Februari 1925 Käraste min Rosabit! Ditt oändligt välkomna brev av den 18 jan. kom mig
tillhanda redan efter 15 dagars postgång, vadan det måtte ha gått delvis av
vägen med flygpost. Detta brev gjorde mig ofantligt mycket lättare om
hjärtat, ty det är en helt annan Rose, som talar däri, en renad och luttrad
ande, som ger uttryck åt sina känslor. Tack min kära dotter! Må jag få
behålla dig sådan för framtiden -- - seende ”framåt mot solen, värmen ,
våren, det nya livet”! Jag gläder mig åt att du vill glömma allt missförstånd
med dina syskon. Jag gläder mig åt att jag själv känner mig närmare dig,
själsligt sett. Alltså är jag nöjd i visst måtto. Det återstår att få fasthet
och styrka i känslosträngarne, att icke livets stormbyar åter spränga dem, så
att farkosten kommer i drift. Du säger, att du känner dig själv. Det är
mycket sagt i de orden. Det är mycket sällsynt i så fall; det vanligaste är,
att man tror sig känna sig själv till punkt och pricka, men i
verkligheten ej gör det mer än till dels. Ehuru jag hållit på med att studera
mig nu i så många levnadsår, vågar jag ej göra gällande att jag känner mig
annat än till dels. Vad åter din tillväxt i visdom och erfarenhet beträffar,
skola vi väl hoppas, att du hela livet igenom utvecklar dig. Åtminstodne till
dess åderförkalkningen sätter en gräns därför (som det nu har börjat hos
mig). Tack för dina vackra ord om de tankedirektiv jag då
och då har sänt dig. Det känns så värmande att veta det du uppskattar dem, ty
de äro sprungna ur mitt hjärtas djup. Kära min Rosabit! Den dikt du sänt mig
och som du helt blygsamt säger att du ”läst upp”, kan jag förstå att du även
själv skrivit.-- eller hur? Om så är, måste jag säga, att du har fått
skaldeådrans gåva i betydligt rikare mått än både ”Bill Shark” och ”Draba
Verna”.-- Du ber mig ”skriva om utgifterna för Mor”. Ja, kära
Rose, vad först de 400 kronorna, som skulle varit på din debetsida,
beträffar, så stryka vi nu ett streck över dem och likaså din eventuella
andel i begravningskostnaderna. Vi fritaga dig således från alla vidare utgifter
i samband med Moran. Vad den förstnämnda posten beträffar, så ordnades
Mors vistelse hos Adlers genom gemensamma tillskott efter råd och lägenhet,
varvid alltså Dahlgrens fick betala största delen osv. och Lizzie skötte det
så pass billigt att det gick att få ihop. Nu är emellertid saken utagerad och
vi behöva ej vidare tala om den saken. Vid den bouppteckning som skulle förrättas av en man
från Rådhusrätten, fann han att det lilla som Moran hade i kvarlåtenskap ej
skulle vid försäljning täcka omkostnaderna för dödsfallet och då behövdes
ingen specifisering av kvarlåtenskapen upprättas, och en massa formaliteter
och skriverier (bl.a. till U.S.A.) undvikas. Lizzie, som äldst, har tagit
hand om utdelningen till ”barnen -- arvingarne” och på din lott kommer enl.
”familjebeslut” Morans guldur. (Kedjan tror jag May skall ha?) (...)
Av allt detta ser du, att dina syskon ej behandlat dig kärlekslöst -- utan
tvärtom. (...) Ja, lilla Biten min, nu får du vara nöjd för
idag. Hoppas att du kan hjälpa mig enligt min framställan i förra brevet.
Lizzie har det f.n. tråkigt igen: utan jungfru och själv liggande i sängen
med reumatisk feber.-- Hon sänder dig sina innerliga hälsningar!! Skriver Sven lika sällan till andra som till mig?
(...) De hjärtinnerligaste hälsningar till eder båda! Tillgivne Fader Bill |
|
|
San Francisco Febr. 26/
-25 Kära Far! Innerlig tack för två brev.(...) Tack för allt du
hjälpt mig med, alla betalningar du ordnat och haft bekymmer för. Intet högre
skulle jag önska än att jag i och med detta brev kunde lösa dig från alla
vidare bekymmer. Men nej! Ännu har ej min ”förlösning ur skuldernas klor”
kommit. Jag vill först besvara ditt affärsbrev (...) mina försäkringsbrev.
Ett brev är hos kyrkoherde Ärnström, Lommaryd. Ett andra hos Landsfiskalen
H.Thomsson, Hjortsberga Sparbank, Johannishus.(...) När börjar utdelning på
en livförsäkring sådan jag har i Thule? Här fick jag utdelning efter ett år.
På senare tid har jag använt utdelningen till att delvis betala premien med.
Kan det ej ordnas så i Thule? Jag är fortfarande svensk medborgare. Har
visserligen tagit ut mitt ”första papper” här, men man måste ha bott i samma
stat i fem år innan man kan få ”andra papperet” dvs. bliva
amerikansk medborgare. Dessutom måste det vara tre år mellan första och andra
papperets uttagande. Tog ut det första strax efter sen jag gifte mig dvs.
våren 1923. Så våren 1926 kan jag ”överge kung Gustav” om jag då så anser.
Har man varit borta från Sverige i tio år räknas man ej längre som
svensk medborgare. Så dröjer jag borta så länge får jag lov att bli
medborgare här innan ”första papperet” blir för gammalt (måste förnyas efter
5 år) annars blir jag utan land. Sven tog ut sitt första papper samtidigt med mig.
Han har ej varit i Calif. mer än tre år nu, så kanske dröjer det längre för
honom om dom ej gör undantag. Är man bildad och kan tala och skriva perfekt
och kan Amerikas historia och konstitution så äro de ej så nogräknade på
årsantalet. (Man får gå igenom en slags examen.) Men även om Sven vore
amerikansk medborgare, skulle jag ej vara det för det. Så är det i
detta landet. Hustrun följer sin egen nationalitet, ej mannens. Är det
så i Sverige nu också? Det vore väl underligt om det vore olika i olika
länder. Vilket krångel med pass!-- Ja det var mycket om medborgarskap. Mina försäkringar här har jag ännu kvar. Dock fick
jag vid sista inbetalningen låna av bolaget (i bägge bolagen). Jag
undertecknar en skuldförbindelse till dem på premiens belopp jämte 6% ränta
och får ett kvitto att premien är betald och livförsäkringen gällande ett
halvt år till. Dom är mycket tillmötesgående. (I händelse av dödsfall
avräknas naturligtvis skulden på utbetalningsbeloppet, så bolaget riskerar ju inget.
Men de får ju ligga ute med en hel del pengar på så vis. Vad gör det med
sådana enorma kapital som dom har, dock?) Jag är glad att du skrev så utförligt om
”affärerna”, då jag just längtat efter att få det klargjort. Specifikationen
var så bra att få. Dock -- 15 mars. Kära lilla far! Du var glad åt det sista
brevet du fick från mig. Ja, då kände jag mig så modig och full av hopp. Jag
trodde så säkert vi skulle få pengar i mitten av februari.-- Men ännu ha vi
ej erhållit dem. Det är ett bolag, som är skyldig Sven, och han har en
advokat, som söker få ut pengarna. Det skulle bli rättegång den 16 febr., men
målet är uppskjutet förståss. Som du väl hört genom mitt brev till Lizzie väntar
jag en baby igen. Ja, när du läser detta är jag säkert mor igen. Det var
tanken på att få igen min förlorade lilla gosse, som gav mig nya krafter och
nytt livsmod. Men -- jag har ju ej kunnat arbeta efter jul (jag menar inom
min profession). Ej kunde jag heller i höstas taga någon
stadigvarande plats, då jag ju i så fall måst sluta efter ett par månader,
och det är ej vidare rekommenderande för ens anseende bland läkarna. Så jag
arbetade med vikariat och privatpatienter. Men när patienterna märker hur det
står till med en är det tid att sluta. De få naturligtvis ej samma förtroende
till ens styrka och nyttan av behandlingen. Sven har även haft svårt att få
någon riktigt lönande anställning. Dom är så gränslöst avundsjuka på
utlänningar, isynnerhet om de visa sig ha bättre kunskaper än amerikanarne
(vilket ej är svårt att ha, verkligen, isynnerhet om man blivit uppfostrad i
Sverige). Så vad Sven förtjänat har precis gått åt till vårt uppehälle. Och
så få vi ju utgifter till läkare och sjukhus nu för den lilles skull. Att jag
är förtvivlad över att ej vara i stånd att sända pengar ännu på en obestämd
tid, det behöver jag väl knappt omtala. Du skriver så varmt och innerligt i ditt sista brev.
Det gör det än svårare för mig att behöva ge dig besvikelser återigen. Du
uppmanar mig att behålla min ljussyn på livet och framtiden! Jag kämpar så
att ej gräva ner mig i förtvivlan igen. Ack, vilken förbannelse äro ej pengar
-- fast de kunde vara en välsignelse. På sista tiden har jag varit gränslöst nervös. Måste
t.o.m. ta sömnmedel varje kväll för att få vila och ett par timmars ro från
mina gnagande bekymmer och oro och grubbel över pengar. Jag har förlorat en
hel del i vikt fast jag ju nu normalt skulle öka. För Svens skull hoppas jag
att mina krafter ej svika mig när den svåra stunden kommer. Dock är det en
sådan frestelse att bara ge efter och försvinna -- mina livförsäkringar skulle
ju mer än taga hans och mina skulder.(...) Jag tackar för att ni lättat på min skuld hem genom
att fritaga mig från utgifterna som jag skulle hjälpt till att betala.-- Jag skrev och talade om för Lizzie, att Mor i brev
till mig talat om hur hon tänkt sig den fördelning av hennes värdesaker som
en gång skulle ske. Mor säger, att hon hade tänkt att jag skulle ha hennes
diamantring. Du kan därför förstå, att jag önskar innerligt, att ni skulle ge
mig den i stället för klockan. Därför att Mors tanke var att jag skulle få
ringen. Annars gjorde det ingen skillnad, men nu har jag fäst mig så vid
ringen.-- Sven skriver verkligen aldrig till någon. Ej ens
till sitt föräldrahem. Jag sköter om det. Han talar dock ofta om att skriva
till dig. Men det är svårt när man har så mycket bekymmer och tråkigheter. Ej
vill man gärna bara tala om sådant. När allt blir bra ekonomiskt blir det
lättare att skriva för honom. En innerlig kyss från Rose. |
|
|
Roses
inkomster febr.--mars Utgifter Syning hemslöjd $18 $118 Sven $86 |
|
|
S.F. 6
april 25 Kära Far! 15:e Mars gick utan ett öre från mig! Det känns som
om det varit min sista chance som gick förlorad. Där var ett tillfälle att
gottgöra alla de besvikelser jag redan givit dig -- men nej, även denna gång
”svek” jag. Var det jag som svek? Nej, inte min vilja, inte min
önskan, men omständigheterna tvingade mig. Den 15:e mars låg jag på sjukhuset och tänkte på
dig. Tänkte på hur gränslöst fattig jag själv var -- på pengar -- och hur du
måste lida för att jag är fattig. Och på samma gång kände jag mig som den
rikaste i världen. Så lycklig, så stark, så rik. Intet lidande tycktes kunna
tränga sig in på mig. Min lilla pys var då just två dagar gammal. Jag
önskade, att du kunde få känna något av min lycka. Men du får inte ens
tillfälle se det lilla pyret. Och du får så ofta barnbarn. Det måste nu vara
en vardaglig händelse för dig.-- Ack kunde jag nå dig med min inre kraft!
Kunde min själ få möta din för att visa, att värden har jag att bjuda dig --
fast ej av det världsliga goda! Innerliga hälsningar från oss båda. Rose |
|
|
Roses
inkomster april Utgifter Gravander $5 Till
Sven $3 Utg. $2 |
|
|
Ystad 26/4
1925. Kära Fader Bill! Trots det, att jag ej erh. svar å mitt förra brev
(avsänt för ca 3 veckor sedan tror jag) får jag åter tillskriva dig denna
gång för att omtala det jag åter tagit hyra på sjön. Påmönstrade (denna gång
som matros) i Åhus förra söndagen 19 ds å Sockerbolagets motorskepp
Alca av Malmö. Vi ha nu varit i Bingenäs på Gotland efter kalksten och ligga
nu Ystad och lossa. Segla härifrån till Göteborg, där jag går iland för att
påmönstra någon av Broströms båtar, då jag just idag fått brev om, att en
matrosplats väntar mig där. Jag vill nu, förstår du, passa på och komma på en
långträdare då nu tillfälle gives att få se litet av världen, innan man slår
sig ”till ro” på landbacken.-- Du må tro, att jag denna gången klarar jobbet fint.
Blir ej alls så trött och ”slut” som 1921, och detta fastän jag nu är 4 år
äldre och väger 12 kilo mer än då. Nu har jag aptit av bara fanken och
sover som en van sjöbuss. Förra gången kunde jag varken äta eller sova,
varför kuraget försvann. Kort sagt, denna gång trives jag utmärkt. Du må tro, vi ha publik på kajen, när vi nu lossar.
Men vi köra våra vinschar som urverk, så de jäklarna få tji skratt. I
Bungevik fick besättningen stuva stenen, så vi ha haft det tämligen
ansträngande, då man skall vara sjögast och hamnsjåare samtidigt, men i dag
är det söndag och vi ha ”moj by”, vilket ju är tämligen välbehövligt. Du må tro, jag har haft nytta av, att jag var ute
förra gången, ty jag är styvast av matroserna här. Jag får alltid stå till
rors då vi skola ut och in i hamn, samt varsko de alltid mig att ro ”fittan”,
då en wire skall göras fast vid någon boj. Styrmännen stodo med gapande
munnar första gången jag styrde kurs, rak som ett ljus, på den 60 famnar
avlägsna bojen. När jag kom tillbaks sade de ”var fan har du lärt dig ro så
där”. ”Det lärde mig farsan, då jag var 9 år” sade jag, som sant var. Om Far vill skriva, så adressera till Matrosen
H.Sundström, M/S Alca Rederiakt.bol. S.S.A. Malmö Många hälsningar från Din Son -- Stjärnstyrare på Östersjön. |
|
|
Göteborg
2/5 1925. Kära Far! Ref. till mitt brev, avsänt från M/S ”Alca”, Ystad,
får jag meddela, att jag nu är i Göteborg, och skall i kväll avsegla med
Broströmaren M/S ”Formosa” (på 12.000 ton) till Ostasien (Indien, Kina event.
Japan). Jag har fått hyra som timmerman. Med egen hytt och 168 bagare
i mån. På den där lilla baljan Alca hade jag 126 kr som matros. Vi gingo med
halv däcksbesättning från Ystad o. hit, så vi fingo ju ligga i bra, men jag
gillade ju ej, att bara ligga o. plaska utefter kusterna, och sade därför upp
mig, trots det, att jag var bäste-man i skansen. Skepparn tyckte, att det var
tråkigt, att jag gick, ty de ha det mycket svårt få besättning på småbåtarna,
ty alla vilja gå å långtrade. Jag vet nu ej, om Far skrivit till mig, har ej fått
ngt brev. Skriv nu till Timmerman H.Sundström m/s ”Formosa” Ludolps Hamburg. Jag hade en sabla tur igår. Kom iland vid 3-tiden,
var ute lodade på stán, träffade ett par gamla chummar på gatan.-- ”Hollah
boys, vad gör ni”!-- Ombord Formosa, man. ”Åh, fan, där behöva ni ju en
timmerman (det hade jag hört här på hotellet) den platsen tänker jag söka.”
”Javisst, gamla trägnavare, den passar dig utmärkt. Dyk ombord i morgon kl.8
så får du platsen”. ”All right, försöka duger -- so long!” Idag var jag
ombord. ”Försten” frågade efter mina timmermans-papper. Har inga, sa jag, men
jag kan snickra och har förut seglat matros.-- Då är det ej lönt, vi vilja ha
en, som förut seglat tim.man, sa´ han, men gå upp till chefen, dock tror jag
ej det nyttar mycket till. Jag hade bara talat några minuter med kapten innan
han sade ”all right, kom ombord i eftermiddag”. Sänder dig nu de hjärtligaste hälsningar min Far!
Jag skriver, så ofta, jag kan. Din Son Herbert |
|
|
Nya
Eriksberg den 9 maj 1925 Kära dotter Rose! Du undrar nog varför jag ej svarat på ditt brev av
den 26/2? Ja,den situation jag kommit i och vetskapen om, att dina
dispositioner voro byggda på lösan sand, har alldeles knäckt mitt förtroende
en tid framåt. Du tyckes även själv vara medveten om resultatet, enär du
blott på ett kort sänt mig några rader den 6 april. I det längsta väntade jag
att du skulle underrätta mig att du fått en son -- om ej direkt så genom din
man -- men denna nyhet fick jag av en utomstående person: Herr Müntzing, som
får brev från sin dotter i det närmaste en gång i veckan! Vad dina frågor av den 26/2 beträffar, så äro
Thulebreven ställda att ”betalas till försäkringstagaren den 11 april 1988
[?] eller vid dennes dessförinnan timade död, till den avlidnes rättsinnehavare”.
Sista premie inbetalningen blir dock den 1 Januari 1943.(...) Utdelningen på dina brev började med kupong för
1923, men utbetalas året därpå å tid som kungöres i allmänna tidningarne. Om
ej kupong blivit till inlösen företedd inom två år efter kung. är densamma ogiltig! Angående medborgarskap, så följde hustrun sin mans
nationalitet här i Sverige tills för några år sedan -- men kanske det är
ändrat nu sedan vi begåvats med så många nya lagar. F.ö. ha varje land i
världen sina särlagar, så att enighet i detta fall ej finnes. Min kära, kära stackars Rose! Jag förstår så
innerligt väl all din ängslan och dina bekymmer därborta i främmande land.
Det är sorgligt alltsammans och jag önskar till Gud att jag kunde hjälpa dig
än mer, om blott möjligheten därtill fanns. Även jag har fått ökade
bekymmer sedan jag skrev sist. Min bok går mycket dåligt -- som det visat
sig hittills, på grund av att mina gamla vänners köpförmåga så väsentligt
förminskats. Det är stor jämmer i hela affärsvärlden här, och folk får
inskränka sig till det allra nödvändigaste (och min bok räknas som en onödig
utgift). Hela min strävan får nu gå ut på att kunna betala omkostnaderna och
släppa all tanke på förtjänst. Dessutom har jag fått meddelande om att min
pension på 700 Kr från Borgerskapet kommer att minskas (så framt den ej
alldeles indrages) sedan Direktionen behandlat frågan nu i maj. Orsaken är
den, att stor nöd råder bland en del småborgare, som lagt in ansökningar om
hjälp, och man nödgas nu beskära alla sådana pensioner som utgå till folk,
som liksom jag, hava mat och husrum säkerställda. Nu är saken den att pensionsbrevet säger, att man
har rätt att åtnjuta den beviljade pensionen endast så länge ens
levnadsförhållanden ej förändrats till det bättre, och enär jag erhöll
Borgerskapspensionen den 1 jan 1922 och blev intagen som pensionär på Timmermansordens
Hem den 1 juli 1922, så anses jag ha fått en ”förbättrad ställning” redan
under första halvåret, ehuru de ej ville göra någon ändring så länge Moran
levde. Men nu när hon ej längre behöver hjälp finnes inget skäl att dröja med
saken. Så är det med det.-- Herbert har ännu en gång bjudit mig på en
sensation.-- För en månad sedan gick han i Ljungbyhed, matade sina höns och
födde upp kycklingar -- skrev till mig att han hade planer på att till hösten
utvidga sin ”amerikanska kycklingsanstalt” i större skala, ty det var en
affär som han ”trodde på” osv. Så för 14 dar sedan fick jag ett brev, skrivit
ombord på en lastbåt i Östersjön -- han var då mönstrad matros ombord där --
och nu i förrgår ett nytt brev där han omtalar, att han i Göteborg mönstrat ombord
i en av Ostasiatiska Kompaniets stora Motorskepp ”Formosa”, där han fått
plats som timmerman och är nu på väg till Indien, Kina och ev. Japan!!
Allt detta vid 35 års ålder, då en man som han, med bildning och fullständig
köpmansutbildning, borde ha hunnit fram till ekonomiskt välstånd och en
social position. Nu vill han se litet av den stora vida världen -- blodet
talar -- men ack bra sent för honom stackars gosse. Jag hoppas nu att du vid det här laget är kry och
stark igen och att du alltså kan ägna dig åt ditt barn och hem och även
möjligen yrke. Framför allt min ”Bit”, gräv ej ned dig i pessimism, sök att
”hålla huvudet över vattnet” och förtrösta på Den Ende som hjälpa kan. Kommer
dag, kommer råd.(...) Mina innerligaste välönskningar följa dig mitt yngsta
barn! Må Gud vara med dig! Din egen Fader Bill |
|
|
S.F.21
juni 1925 2845 Filmore Street (Hur länge? Vet ej?) Kära Far. Tack för ditt brev av den 9 maj. Jag förstod så väl
varför du ej skrev. Det är ej roligt att tänka på mig. Men ha tålamod -- och
”some day” skall du ha glädje av mig igen. Gladde mig mycket åt sakerna
hemifrån. Det var en kär hälsning. Sven-Gunnar hälsar till morfar. Han är innerligen
rar och söt. Är så ledsen att du behöver få ökade bekymmer med
din bok. Vill du ej skicka mig ett exemplar! Allt här står på samma ställe som förut. Det är bara
att vänta -- och hoppas -- om man har krafter kvar till det. Rose |
|
|
21 juni
25. Kära May! Innerlig tack för ditt brev för hundra år sen och de
förtjusande fotona, som nu nästan äro utslitna så har jag tittat på dem
(kommer knappt ihåg hur man gör när man skriver, så sällan tar jag i en penna
nu för tiden). Här är ett par kort av familjen. Inte så vidare bra det ena.
Jag höll på att baka. Sven-Gunnar är 3 mån. där. Ska försöka få råd ta några
till. När man knappt har pengar till mat anser man en film vara en stor lyx.
Har inget roligt att berätta. Därför skriver jag aldrig. Pojken är bedårande.
Men du har ju själv sådana underbara barn så det är inget nytt ämne för dig.
Måste sluta ge honom min mat nu. Att han skulle bli ”flaskbarn” hade jag väl
aldrig drömt om. Men när jag inget har! För trött och nervös. Överansträngd
både till kropp och själ. Men det är inget att tala om. Fattigdom har vi nog
av i vår familj. Hälsn. Rose |
|
|
Roses inkomster maj--juli Utgifter Av Sven $48 $143 Försäkr. Mut.Life $7 Kemikalier Sven $14 Syning $2 Avg. platsansk. $15 Massage $6 Resa till Chico. $8 Matta såld t. Hemslöjden $2 Hemslöjden: bröd-kakbak $93 Summa $160 $180 |
|
|
Nya
Eriksberg den 8 juli 1925 Käraste dotter Rose! I det längdsta har jag väntat få några
underrättelser från dig (...) jag undrar ibland om ”hon ej har fem cents till
ett frimärke”.(...) Det är alldeles felaktigt handlat att avskära kontakten,
därför att du har det svårt.(...) Att även jag har svårigheter, gör jag ingen
hemlighet av. Så är förhållandet ehuru jag 1922 trodde att jag hädanefter
skulle vara fri ”affärsbekymmer” vidare. I mitt förra brev nämnde jag om att
min pension skulle nedsättas. Detta är nu verkställt, och av de 700 kronorna
per år fick jag blott behålla 200!!! Den summan motsvarar ungefär mina
utgifter som medlem i Ordens-korporationerna jag tillhör. Men till kläder och
allt annat jag behöver har jag ingenting n.m. om ej barnen träda hjälpande
emellan (en sak som jag förut var så glad åt att ej behöva göra anspråk
på).(...) Dina systrar ha alla haft mer eller mindre sjukligt
i sina familjer. May har legat på Mösseberg för att sköta sig och Lizzie har
som vanligt varit mycket klen osv. Sammanhållningen mellan mina barn är också
rätt dålig, och för mig, fadern, äro deras [?] till glädje numera att hava så
många telningar spridda på skilda håll i och utom landet och var och en
släpande i sitt anletes svett för att kunna klara den oundgängligaste
nödtorften.-- Ja, detta blev nog ett av de ”dystraste” brev jag skrivit till
dig -- en given följd av att situationen alltmera förvärrats. Innerligt
hoppas jag till Gud, att min ”Bit” än en gång återkommer till mig. Må Gud vara med dig önskar din betryckte Fader Bill |
|
|
Twelve Miles from
Chico, Butte County, Cal. Hotel
open during entire year. Hotel rates
reasonable and include steam and mineral baths every day. Hotel steam
heated throughout. Richardson Mineral Springs J.H.Richardson, proprietor --
Lee Richardson, manager These waters are
noted for being a cure for Rheumatism, High blood pressure, Stomach
trouble, Malaria, Kidney trouble, Dropsy and poison oak, also Dyspepsia,
Blood diseases, Skin diseases, Nervous troubles, Etc. All waters
bottled for shipment in case lots. |
|
|
Aug.5 1925 Kära Far! Hjärtligt tack för ditt brev! Så innerligt och rart.
Nu har jag äntligen nyheter att berätta. Jag arbetar vid ovannämnda badort.
Kommer väl äntligen att förtjäna ett par slantar. Hoppas det går bra, så att
jag snart kan börja sända hem. Hittills har det blivit ungefär åtta dollars
om dagen (30 kr) + rum och mat. Bor och äter på hotellet och har hand om
kvinnliga massageavdelningen där jag får hälften av inkomsten. Lillpysen är
hos en god vän till oss i Berkeley, där det redan förut är en liten
babyflicka på 1/2 år. Jag har ju för länge sen måst övergå till att ge honom
flaska. Det är så svårt att vara skild från pysen. Har varit här i fem dagar
nu. Och jag längtar så efter det lilla pyret. Det är också svårt att vara
skild från Sven. Han är näml. kvar i San Francisco på sitt arbete. Men så här
är enda sättet för oss att förtjäna litet pengar och få våra skulder
uppklarade. Är ledsen Hjortsberga Sparbank fått vänta på sin
ränta och att de besvärat dig. Stannar jag här ett halvår kan jag nog betala
skulden där. Det beror på om jag kan få pojken hit upp, dvs. få någon
som kan åtaga sig honom medan jag arbetar. Ty jag tror ej jag kan stå ut med
att ha honom borta från så länge. Kanske en månad, men ej mer. Här är så hett
nu, att han säkert bleve sjuk. Men i sept. blir här svalt igen. Kära lilla far! Jag längtar till den dag, då jag kan
skriva till dig, att jag är skuldfri och har mitt eget lilla hem, med min
make och min pys hos mig. Din trofasta dotter Rose |
|
|
Roses
inkomst aug. Utgifter Lön $72 $43 Massage $7 + Tips $10 Tull på skedar $1 Av Sven $1 Kläder $10 |
|
|
San Francisco 1643 Bush St. Aug.6.1925 Käraste Rose! Tack för ditt brev och alla kyssarna. Jag vill allt
ha bra många av dem. Puss! Puss! Var hos Ann-Marie och hälsade på ”Tomaskus” igår.
Han mådde bra men Ann-Marie har visst ett litet sjå med att sköta om dem
båda. Han har [?] vakna opp om nätterna mellan 1 och 4 och gallhojta för mat
och sedan har deras lilla stämt in så jag förmodar det har blivit litet för
musikaliskt för dem. Så nu måste vi skaffa ett nytt hem för honom. Jag
ville gärna att Du kunde få honom inackorderad någon stanns i din närhet för
jag förstår att det måste vara svårt utan honom. Hettan tror jag inte skadar
honom. Det kommer nog bara att göra att han sover så mycket bättre de svala
nätterna. Och så tror jag bestämt han saknar Dig, så försök så gott du kan.
Även om inte i Richardsons Springs så kanske i en närbelägen plats som Chico. Dina klänningar äro hos rengöraren, jag har inte
förtjänat nog pengar att ta ut dem. Det är fyra à fem dollars. Du förstår det
var inte en full pay period i den här checken och dessutom många avdrag.
Nästa gång blir det dock bättre. Jag kan få köpa den lilla franska speedstern för
förti [?] dollars om jag har sparkpluggens [?] (carburatorns [?] hur stavas
det?) namn målad på bilen någonstanns och kan dessutom få ha agenturen på
dessa sparkpluggar. [?] De äro mycket bra. Man ser färgen av
explosionsflamman genom den, så därigenom kan man finna ut om gasblandningen
är för rik osv. Det vore kanske en bra side line att förtjäna litet [?] om
dagarna. Lilla Rose skriv nu snart och om Du kan ordna med
babyn där uppe så kan jag taga en dag av och komma upp. Om inte så får jag
fråga Dr Lyman om han vet om någon bra barnkrubba här i San Fr. och då finge
ju jag det nöjet och se pågen litet oftare. Många kramar och kyssar och all min längtan Din Sven |
|
|
San.Fro.
Aug.7.1925 Min egen hustru och mitt barns moder! Mottagit Ditt andra brev och förstår. Lilla Rose,
tänk på din lille pojke, tänk på att han behöver en själsstor mor; tänk på
att dagar skola komma då Din tro i stora Ideal, i Gud skall varda grunden
till hans character och utveckling. Russian River, med dess berg och dalar
gungande efter jazzmelodi i månsken. Huru svårt för Dig, och för mig att
påminnas om denna extrema sinnlighet. Men vi måste överkomma det, och i intet
fall ge efter nu när vi äro åtskilda. Kämpa Rose, om så är nödvändigt, men
vänd dina tankar till ljuset, solljusets renhet och construerande [?]
inflytande; låt ej nattens och instinctens makter influera Dig ty Du måste
vara ren [?] för Sven-Gunnars skull och för mina ideals skull. Jag förstår att Du är frestad, frestad som jag har
varit, därför att nu är din passion i full blomning. Men, kära, led den uppåt
genom uppoffring för dem som behöva Dig och glöm inte att jag kämpar lika
allvarligt som Du genom att i varje ögonblick skjuta tillbaka glödande
frestelser som vilja förtära, föraska mitt vita ideal. Och så då vi komma
tillsammans igen, med mera styrka, själsligen och kroppsligen, så väntar oss
säkerligen en ljuvare belöning än vad vi någonsin njutit. Därför låt oss vara
sunda och praktiska. Låt oss vinna ekonomiskt, fysiskt och själsligt och
så skall en sann och bestående lycka bliva vår. Må Gud beskydda och hjälpa Dig och mina allra bästa
önskningar till Dig, min egen, enda kära Sven |
|
|
Måndag
10.8.25 Käraste Min Lilla Pytta! Du riktigt skrämde mig med ditt brev där Du påstod att
jag inte hade skrivit till Dig. Jag antar postgången är dålig. Jag fick
riktigt ont i hjärtat av skrämsel då du skrev att jag aldrig mera skulle få
se Dig. Fy skam, lilla Du, det var inte snällt. I dag hade jag emellertid en
grundlig undersökning av hjärta och lungor; och doktorn sa det var allright,
så det menas väl att jag har hämtat mig, eller att den psykiska reaktionen
icke har lämnat några permanenta fysiska spår. Jag kan inte få tag i något
nurseri (utom möjligen oansvariga privatmänniskor) så jag har bett Ann-Marie
behålla pojken till Torsdag morgon, och då måste jag bringa honom upp till
Dig eller själv ta hand om honom. Om han kan komma, så telegrafera och säg
var vi skall mötas. Min avresa skulle vara med tåg på Torsdag morgon
härifrån. Lilla Rose, jag riktigt hungrar efter Dig. Jag visste inte att det
kunde vara så rysligt ensamt (gift och åtskiljd) och jag är nu inte den som
gladeligen sjunger ”min gumma är på landet”.(...) Men nu, nu är jag [?]
verkligt ”blå” och tänker alldeles för mycket på och om Dig, söta. Ann-Marie säger att pojken är mycket piggare nu och
så söt att Richard bränner maten när han skall laga frukosten och passa vår
unge på samma gång. Innesluter det enda foto av mig själv som dä ä nåt
med. Kyssar och glöd Sven |
|
|
Nya Eriksberg
den 26 aug. 1925. Kära min Rose! Det gladde mig mycket at få ditt svar på mitt brev
av den 8 juli, dels därför att du ej ”legat” på det den här gången och att --
om du ej börjar göra långa uppehåll igen -- det åter kan bli någon reda och
glädje med korrespondensen. Dock vore jag ännu gladare om du bestod mig med
mer än 3 à 4 ord per rad. (Tänk om mina tätt maskinskrivna brev skulle vara så
magra!) Men det kan du lätt avhjälpa om du blott talade om något mer av det
man önskar få veta. Sedan du blev gift har du nämligen alldeles förändrat din
smak som brevskrivare. Visserligen har du alltid i dina brev varit nonchalant
både i innehåll och piktur, men jag har många brev från dig som vittna om
stilistisk förmåga och sinne för detaljer av intresse. Du är, som alla dina syskon, lätt mottaglig för
intryck och lätt att omforma och det senare har du blivit till
oigenkännerlighet. Jag skulle önska att Du kunde fördraga kritik från mig,
emedan du skulle ha obetingat nytta av att få se dig i spegeln sådan du ter
dig nu och förr. Men jag har fått klart för mig, att jag bara
riskerar att riva upp dina nerver och ställa till tråkigheter. Och den som
danat om dig får stå för den saken i alla dess konsekvenser i alla fall. Emellertid gläder det mig ofantligt att du fått
arbete, om det också än förefaller mig vara som om du ”började om från början
igen”. Chico.-- Jag har letat förgäves efter den platsen på den
utmärkta karta över U.S.A. som ”National Geographic Magazine” på sin tid
sände mig. Jag finner ej heller Butte County utsatt, vadan jag ej vet var i
Calif. du befinner dig (antar att det är i södern). Att du längtar efter lilla pysen är ju solklart och
hoppas jag att du nu vid det här laget funnit någon utväg att få honom till
dig. Vad din man sysslar med talar du fortfarande
ingenting om -- men världen är så liten bliven n.m. att det tjänar föga att
söka dölja sig, allra helst om man intet har att skämmas för. Ja, världen har
”blivit mindre”. Herbert hålls f.n. också i Pacific Ocean, fastän i
andra ändan; gick från Filippinerna häromdagen, var i Japan några veckor
förut och är om ett par dar i Shanghai (för andra gången), därifrån tillbaka
till Yokohama--Hongkong--Batavia--Suez--Port Said--Hamburg--Hem. Han reder
sig bra i sin befattning ombord och är glad åt ”att få se världen”. Själv är jag ”skrabbig” och mycket ”down” av alla
motgångar och bekymmer. Min bok har ännu ej ens täckt kostnaderna på långa
tag. Din livförsäkring, som jag icke kunde göra något åt i brist på medel,
ville ej heller någon av mågarne rädda, enär de antaga att ”du ej vidare
intresserar dig för den, då din skuld genom premiebetalning av andra här
blott ökas”. Ja, det är som jag sade i förra brevet, alligenom bedrövligt. Innerligt hoppas jag, att dina uttalade önskningar
och förhoppningar må gå i fullbordan!!! Skriv nu så regelbundet du kan -- min
kära, kära ”Bit”!!! Din trofaste Fader Bill |
|
|
Onsdag Käraste! Tack för sista brevet. Väldigt ledsen att pojken skall
ha det så svårt, hoppas det blir bättre nu. Fy Dig, som bakar goda kakor åt
Eddy S.-- det förargar mig verkligen att Du nämner honom som ”Din Kulinariska
Inspiration”. Akta Dig, jag har en skarp brökniv. Var hos Gesell´s på Måndag
kväll första gång se´n Du reste och så bjöd dom mig på en god middag igår. Så
lyssna jag på deras radio. Harry och Gertrud höll på att ordna med
korrespondensen för Gertrudes nya affär. Den började igår med fyra kunder. Så
när jag var färdig att gå så insisterade dom att jag skulle stanna litet
längre och som G. uttryckte sig:”Sitt ner ett par minuter till det tar bara
två minuter”! Nåja, det var logiskt men så gjorde jag det ologiska och spela
några spel whist (penny) med Harry och lyckades klå honom på aderton cent. Så
det va´ tur för honom att det inte var ett 25 cents spel. Så bad dom hälsa Dig så mycket när jag så skulle gå
igen. Och så sa G.: Vill du inte ha pannkaka Sven? Och så sa jag nej, och
Harry sa att han inte ville ha och ville gå och lägga sig och inte ens ville
baka åt Gertrude som såg ohyggligt olycklig och sugen ut. Då erbjöd jag mig
ädelmodigt att laga dem åt henne och så baka jag det stiligaste plättar av
min storslagna ”Carrière de la Cuisine”. Ja, sen kom jag äntligen iväg med
mera hälsningar åt Dig osv. och Gertrude sa att Du skulle inte oroa Dig över
brevskrivningen för hon förstod så väl huru busy Du är. Hemma klockan tolv. Alaska- och alla de andra planerna intressera mig
inte. Jag är endast intresserad att ordna ett hem i denna trakt snarast och
visa dom skojarna här att inte kan dom köra en på porten. Hoppas att Du inte skrev till Valle och icke gör det
i framtiden ty jag tror att hon har varit en min ilsknaste och orättvisa
fiende såväl som vårt hems fiende. Förlåta är en sak; men vi äro nog bäst
utanför hennes tentakler. Hartman är här emellanåt. Jag skriver små
kärleksbiljetter till hans film-ideal i L.A. dom är verkligt lyriska. Ja, Du
förlora nog en hel del Rose som sprang och drog mig till Domaren så där
hastigt. Hm. Fernstrom hade berättat Fredholms att han sett Rose
Sundström i L.A. kan han inte få i sin skalle att Du är Rose Svantesson.
Sablar. Dats all. Kyssssssssssss Sven |
|
|
Torsdag
kväll -- 1379 Sutter St. San Francisco Käraste min Älskling! Sitter på min sängkant, du, mycket ledsen att inte
ha hört ifrån Dig på tre dar .Hoppas att där är ett brev från Dig i morgon. Mitt nya rum har jag ordnat mycket trevligt och
glatt. Jag har alltid varmt vatten och allt är bekvämare än ”that disgusting
place”. I tisdags var jag hos Gesells och spelade japansk whist med Harry.-- Gertrude tycker att Du
snart skulle kunnna skriva en rad och säger att hon saknar Dig. (Me too,
sa´jag.) På måndagen hade Gesells varit hos Gravanders och varit
sysselsatta med att försvara mig -- Harry mot Tibergs och Gertrude emot Valle
[Valborg Gravander]. Jag ringde opp Valle utan referencer och sa det att om
hon inte kunde säga något gott om mig så vorde det nog bäst för henne att
intet alls säga. Rose lilla, var snäll och skriv inte alls till Valle eller
närma Dig dem på något sätt. Tora Lalander [?] hade hälsat på Valle men
gjorde inte mig den äran. Jag tror jag förstår. Igår kväll gick jag förbi Karin A´s och tänkte: jag
går väl in ett tag och hälsar från Rose. Jag var inte väl inkommen förrän
bl.a. Forselius, Axelsons, Van der Lippe, Greta Lagerholm kom introppandes.
Det var bjudning. Ja, jag fick ingen tjangs att ge mig iväg utan måste
stanna. Det var först litet obehagligt, men stämningen vart mycket trevlig
och uppbrott skedde först klockan 1 på natten. Maja, Karin och van der Lippe
sänder sina hälsningar. Advokaterna har fått en ny synvinkel på
sockerhistorien och stämning på $100.000 skall visst uttagas den här veckan. Förtjänat några dollar extra idag på att rengöra
ingång, hall och trappor på det här apartmenthuset. Landlorden och -ladyn äro
krassliga och tala om för mig hur mycket de hade att göra då de egentligen
borde vara sängliggande. Och så erbjöd jag mig göra arbete mot ersättning. Rose, min allra käraste, var snäll och skriv litet
oftare. Det är visst inte rätt av Dig att inte alls låta höra av Dig på en
sådan evighet. Nu skall jag ta ett bad och lägga mig och drömma om
Dig, carissima, bellisima, allra dyraste lilla Rose. God natt. xxx till Dig
och pojken. Din Sven |
|
|
Käraste Liten! Tack för brevet med uppmaning [?] att skriva. I
Onsdags var jag hos Holmes i deras nya hem i Forest Hill. Förtjusande. I
Torsdags kväll såg jag Norma T. i ”The Lady” på en 20c. bio. Utmärkt. I kväll var jag hos Gesell´s på middag. Gott!
Imorgon går Harry och jag ut på en lång promenad i fullmånens glans. Hoppas
Harry är inte så [?] som han var i fjor. Tråkigt att Du inte har det mera privat. Jag tycker
inte om att Du skall vara i sådana omständigheter. Om Du är exponerad, så
känner jag det nästan som vi båda vore exponerade. Det är en lustig känsla
som jag inte analyserat. Hm.-- Väldigt oroad för Din oro i pojken. Du förstår väl
att ta honom till doktorn om så skulle behövas. Emellertid tror jag att han
är ”all right”. Klockan är 12 midnight. Så Go´ natt, Käraste. Din Sven P.S. Om intet nytt och bättre kan vederfaras mig i
S.F. nästa vecka så trallar jag nog iväg någonstans. Hälsningar till BS |
|
|
Måndag, -- Käraste Har igen mottagit två av Dina brev. De komma alltid
parvis, så det är nu ända sedan Torsdag jag hörde från mig. Jag var ohyggligt
orolig. Tusen tack för Din varma kärlek, vackra tankar och stora vilja -- jag
skall ännu mera försöka att leva i deras motsvarighet. I Lördags blev det
ingen hike utav -- ty Harry ville tydligen inte lämna Gertrude ensam. (Hennes
affär börjar bra.) Så träffade Hjalmar och jag av en händelse två
flickor som hikat över kontinenten, Canada, Alaska. De talade flytande ryska,
tyska, franska och engelska. Ohyggligt intelligenta. Vi hembjöds till deras
apartment. Värdinnan som chaperon.-- Då värdinnan lämnat oss ensamma framgick
det att de unga damerna voro soviet delegerade och sedan började en
discussion, ett eldrött, radicalt, begrepps-nedbrytande bombardement från de
röda damerna. Ohyggligt intressant. Men ohyggligt stötande emedan som jag
uppfattar det -- rätten till lika materiella fördelar utan lika spirituella
förutsatser är tankevidrigt i vår tid med dess gradering av människonaturen
från det lägsta till det bästa. Jag kan förstå dessa unga enthusiaster ty de
ha ännu inte lärt sig naturens och Gudens första lag -- Action och reaction
-- och tro ej på annat än ”facts” men inte på den logiska men tror jag att
den enda radicalism som kan bli bestående om verkligen försök att praktiskt
tillämpa den i ett samhälle vore gjort -- är Kristus läror. Det är Taper [?]
mannens religion -- men huru svårt att genomdriva den bland denna svartsjuka,
giriga, osäkra, otroende mänsklighet.-- Emellertid var samtalet mycket intressant -- ty det
är verkligen första gången jag så öppet mött åsikter så renons på antagna
begrepp -- så abstrakta, nakna. Ty, de klaga mot detta system kritisera
andras förmåga att förvärva, och vad de själva åstunda är själviskt förvärv
-- materiell säkerhet, comfort. Det är ju oresonligt, onaturligt. Min tro är
den att bolsjevismen kommer att gå mot det conservativa ända tills den in
facto är identiskt med progressive, conservative socialism. Igårkväll var jag hos Gesells. Min lyrik till
Hartmans ska Du inte avundas. Jag ger dem nog god form, men --. Glad att
pojken ökar. Diaréen är ju nog naturlig som metabolismen nödvändigtvis blir
(osundare) mera intensive vid ett ombyte av klimat och är jag nu lugn att
allt är väl med honom. I går började jag packa för att ge mig ifrån staden
ner till cementfabrikerna i Los A. hade jag tänkt mig. Jag har varit
ohyggligt ”restless” och längtar till dej och pysen, av mina misslyckade
försök hittills att få något mera pecuniert lönande. Bouvier [?] har fått 2 dollars varje vecka -- 6
dollars kvar. Terling [?] betalade jag en femma som jag var skyldig sen jag
började köra taxi.-- Så, så småningom blir det mindre och mindre och då jag
får en [?] eller bättre sysselsättning så skall det gå fortare. Vad tycker
Du? Skall jag stanna här eller lämna mina kappsäckar hos Gesell´s och så
blåsa ner till L.A. och försöka få ett job som vanlig arbetare vid
cementfabrikerna därnere, så att jag så småningom skall kunna arbeta mig upp
till en plats där mina kunskaper i facket kunna göra sig gällande. What say?
-- Tagit Din önskan om doktorer, sjukhus etc. ad notam. Tänker allvarligt
över vad att göra. Ja, det får vara nog för denna gång; (...) xxx sssss Sven |
|
|
Tisdag
eftermiddag. Käraste lilla Rose! Otålig för Dina brev och som jag förstår att det är
ömsesidigt så skriver jag igen ett par rader fastän jag verkligen har litet
nytt att förtälja. Bolsjevikflickorna lånade mig en bok av namn
”Hypatia [?] or The woman of Knowledge” -- all nonsense -- och jag lämnade
den åt deras landlady i går kväll (...) Hon är en gammal dam mycket
intelligent, irländska och dock behaglig. Mrs W. bjöd mig på thé och så
tillbringade jag kvällen i ett mycket intressant och intelligent samtal. En av bolsjevikflickorna -- båda förresten --
förnekade i Lördagens argument att barnafödning och modersinstinkt hade något
med sexdrifter att göra och att sex kunde njutas utan att alls ha en tanke på
barn osv. Dessutom påstod hon att hon och hennes man inte ville ha barn utan
de ville helt ägna sig åt ”Saken” och att hon visst inte hade någon slags
längtan efter hem och barn utan intellektet och bolsjeviksaken vore nog. Nåja, jag trodde henne icke i dessa påstående, och i
går kväll bekräftade Mrs W. denna misstro då hon talade om att nämnda dam
hade visat ett brev från sin man däri han säger:”Du klagar över att inte
kunna ha hem och barn men jag vill inte ha det -- jag vill helt ägna mig åt
the grand movement”. Så den stackars flickan predikar sin mans och den stora
sakens evangelium då hela hennes natur strider däremot.-- ”Ett vackert
freudianskt komplex”. Pearas [?] ha ett bra job i kikaren för mig. Jag
ringde just opp igen och påminde dem om att jag inte hade råd att gå med så
här litet inkomster och bad dem skynda på.-- Mrs W. frågade mig om inte Du skulle ha en objection
mot att umgås med t.ex. dessa unga damer. Och sa jag då att i början av vårt
giftermål vore det nog fallet men att vid den här tiden vet Du att Du kan
lita på mig som Din egen och vidare att Du väl känner till min förmåga att
vara intresserad i och att intressera nya människor. Och då man lever i en
sådan [?] tro och godvilja så kan icke ögonblickets frestelseimpulser verka
eftersom en stark spirituell inertia [?] har blivit uppbyggd. Va säger Du, min lilla tös. Tror Du icke att det är
så, också? Så roligt att pojken äntligen fått klart för sig att
han kan bita sig i tån; jag var möjligen rädd att han skulle bliva för stel. Stackars Earl C. han är nog infatuerad i Dig. Don´t
blame him. Käraste! Jag är Dig så tacksam för de två breven jag
mottog igår. Snart skall nog den vilja jag bygger upp för att skapa det Du
önskar vara stark nog att taga sig riktigt verkliga uttryck. Den växer mer
och mer, blir del av mitt hela jag och en vacker dag kan intet stoppa mig! All min kärlek till Dig och ”Tomaskus”. Din egen Sven. Skriv snart! |
|
|
Sunday Eve. My Darling! Most
Beloved! After 24 hours of
most wonderful, soulstirring events I hasten to
write you my impressions. Yesterday afternoon
having nothing to anticipate in the City but alcohol and gossip I decided to
improve my chances for uplift. Accordingly, I dressed for hiking, rolled up a
couple of blankets and left for Lansolite [?] with
the 4.45. Arrived at Hill
Valley I had a good dinner in a restaurant run by an old German couple who
were quite glad to hear me talk their ”Mother Tongue” and to refer to ”Die schöne Heimat und das wunderbare Lange [?] her” So at seven o´clock about I started my hike. The evening was perfect;
a balsamic air and a pale halfmoon swinging low
over the horizon. I followed the automobile road to Willow Camp to an
approximate place where I had been told that only I struck across a few
fields I would hit the trail to Willow Camp. Well, I struck
across these fields with a vegetation manhigh, with
dogs at my heel -- four at one time, once. However, a husky walking stick
kept them away and sure enough, I found the trail. Up the mountain side I
went among bushes and dwarfy trees. Then, the trail
led right through the woods. No matter, how little I conciously
am afraid, I felt my hair raising when suddenly a large animal jumped out of
the bushes and across the path. It was to dark to [?] what it was. This
little walk through the woods with just a little light from the now brighter
moon certainly gave me a querr feeling and it was
with a considerable chestexpansion that I came out
to the open automobile-road. There was no signs and the way the road was
curving it was impossible for me to figure out which way to go. A few
automobiles passed but they would not stop. So I guessed and took the left. Now the fog was
sweeping in and entirely engulfing me. Around me stupendous, sombre mountain
walls, sharp cut, sinister. It was like a walk through Hades. Sharp curves,
constantly aringling downwards -- a real vicious
circle it appeared. An hour ´s rapid walk took me to the Big Lagoon that is
to the S.F.Bay with still 9 miles to walk to Willow
Camp. Now upwards, fog, darkness, a nasty dog dashing for me when I passed a ranchhouse -- the only one for miles, whinning
horses, the owl´s u-uh. Grotesque! After an hour´s hike I seemed to have reached the apex and
suddenly I spied a gleam of silver which gradually expanded to a beautiful silverstreak -- the reflection of the now fully potent
moon on the bay. You know the road, Rose, those steeps towards the bay; the
big rocks, the deserted raggedness of it all. It was stupendous, beautiful.
Now the impressions were more distinct of beauty -- but at every curve of the
road it was a new shadow land -- a curious feeling as walking among
concentrated mineral life -- the living dead. Mysterious
sounds, the silhouettes of two persons at the beach against the brilliant
water surface; a truck sure off the road down a sloping plateau, a lantern in
one of the cut ins of the bay. Moonshine -- I thought. The moon was now
sinking, approaching rapidly the bank of cloudy fog carresing
the horizon, its colour changing from silver to a yellow red, faint glare,
more darkness, shadows, sinister, indistinct, unreal. I increased my pace and
a few minutes after the moon had passed out I had the lights of Willow Camp
in view. It was 1 o´clock at my arrival -- and
considering my pace I suppose I covered 20 miles that night. Hotels were
dark, so I went down to the beach. I had seen a fire burning; it was then
just glowing and at its side I unrolled my blankets.-- Huh, it was cold,
moist and my blankets most inadequate. I spent two à three hours trying to
make it passable. Impossible. Stretched on my back staring to the sky I soon
received a greater impression of the Infinity of the starry heavens that I
ever received before -- every constellation that I have noticed before seemed
visible; the milky way well defined and those legio
of stars. Every minute a star would shoot through the space -- every time I
thought of you, my own, and of our little one. I prayed for our soonest
reuniting, for strength, goodness, beauty, happiness. The beach became
too cold; I went back to the village, saw a big autobus
-- climbed in the back seat and got two hours´ sleep. At 8 o´clock I had my breakfast and then I started slowly
towards Mill Valley over the Dipsea trail. Two
miles up the trail, in a crevass between the
mountains, trees and verdure amass and a creek of fresh and cool water
rushing through I rested for two hours, washing myself in the fresh water
(feeling new). There, the sun sending some of its beams through the branches
I had my most memorable part of the trip. I red Coleridge´s
”Hymn” and hardly could I have choosen a better
place or better time. ”Thou kingly Spirit throned
among the hills; Thou dread ambassador from
Earth to Heaven, Great Hierarch! tell you the
silent sky, And tell the stars, and tell
yon rising sun, -- Earth, with her thousand
voices, praises God.” So it ends, a
marvellous Hymn at a most inspiring moment -- a worthy, sublime incantation. At midnight by
the stream I roved -- Oh that she saw me in a dream, and dreamt that I had died for care; All pale and wasted I would seem, yet fair withal, as spirits are! I´d die indeed, if
I might see, her bosom heave, and heave for me! Soothe, gentle image, soothe my mind to morrow -- may behind. Has this been thus before? And shall not thus time´s
eddying flight -- still with our lives our love restore In death´s despite and day and night yield one delight once
more? Totally my
impressions are very poorly expressed, but I am sure, you will understand it
all. Love Love Love Sven PS Måndag
Lilla gumman. Äntligen fått två av Dina brev. Sabla slö postgång.
Ja Du, jag skall försöka skriva lite oftare. Men så tycks jag ha tappat min
förmåga -- men får försöka uppöva den. Roligt att Du skriver. Akta Dig för
för många planer. Kysssss Sven |
|
|
Bien Aimée! Hjärtans tack för Din lyriska prosa, för Dina vackra
tankar -- för mig. Vore jag blott där! Det har varit en egendomlig dag; jag har en känsla
av att finna mig där jag följdriktigt borde vara i min utveckling om den hade
varit idealisk. Känslan är paradoxal från min synpunkt mycket mera så än
utvecklingens causala identitet. Mänskor jag mött i eftermiddag har bemött mig som om
jag hade ställning, pengar, överflödande ungdom, character och personlighet
och så tillsammans med effekten av Ditt hjärtevarma brev så har allting
förvandlats -- tungsinnt ensamhetskänsla, misslyckande osv. äro nu just
motsatsen och sitter jag i min lilla kula förvissad om att jag är en person
som bör sökas och som icke längre bör söka. Naturligtvis underförstått att vi ha funnit varandra,
det mest eftersökansvärda.-- Ännu har jag inga konkreta uttryck på vad jag
verkligen känner men är jag säker på, att de icke skola låta vänta på sig
länge. Jag är glad att Du trivs och pojken har det
idealiskt. Det är ju värt en kort tids uppoffring av vår lycka.-- Med Guds
hjälp, emellertid må det icke bliva långvarigt. Även här lyser en måne, men det är en kallt bitande
vind, dimman kommer.-- Lilla älsklingen min, skriv inte så mycket längtan,
kärlek, skönhet för då blir det så mycket svårare för mig att hålla lugnt.
Jag måste nu vara tålmodig och inte rusa iväg enligt mina impulser huru djupt
funtade och huru berättigade de må synas. Därför önskar jag Dig nu God natt och en sval kyss
åt Dig och pysen. Hälsa Naemi och de andra. Tillgivnast Sven |
|
|
Käraste Egen! Tack för Ditt brev. Roligt att höra att allt är väl
och skönt. Jag har intet nytt att förtälja. Endast möjligheter.
Är ohyggligt ”ensam” ibland och vet inte precis vad jag skall göra åt ´et
utom att arbeta. Det hör emellertid till möjligheterna. Innan veckans slut tror jag mig ha en förändring --
att hoppas till det bättre. Hur mår Du och känner det. Och pojken! Allt mitt bästa till Dig och pysen. Kärligen Din Sven |
|
|
10/10/25 Dyraste Rose! Kärlek!
Längtan! Framtids
Dröm! Mycket
snart hoppas jag få ha Dig och babyn hos mig. Gud
hjälpe. God
natt och vackra drömmar och tankar Din Sven |
|
|
Söndag,
kl.3 på morgonen. Hjärtans Kär! Kom just hem efter att hela kvällen ha längtat,
längtat efter Dig. Det har varit mycket sprit, ett par behagliga damer,
automobiltripper osv. och genom det hela bara Dig. Så, då jag kom hem och såg
Ditt photografi -- det gamla, Du vet -- som förövrigt min blick söker varje
kväll innan jag lägger mig och vari jag finner mer och mer av Dig, gav jag
Dig ett par långa, varma, ödmjuka kyssar. Du förstår nog inte, min lilla Rose, huru oändligt
kär Du har blivit mig; förstod Du att då på backen vid Sacramento St. då mina
ögon tårades av en säll, vacker glädjekänsla jag gav Dig, uttryckte mera för
Dig än jag någonsin gjort. Jag har blivit mycket cynisk genom alla mina
erfarenheter, missräkningar i min enthusiasm; huru underbart därför att ännu
en gång känna min själ, mitt hjärta responsivt. Det har pågått en
pånyttfödelse inom mig och för varje dag känner jag mig starkare och bättre
däri, och följaktligen längtar jag mer och mer efter Dig. Jag träffade Bergström i går kväll. Han inbjöd mig
att medfölja ett party till Mill Valley, och det har varit roligt. Men, -- Kyssar, många och kärlek till Dig och lillpysen Din Sven! S K R I V! |
|
|
Tisdag
kväll! Käraste! Har äntligen mottagit Dina små notiser. De verka
mycket fattiga -- antagligen därför att jag inte kan få nog -- av Dina tankar
och Dig. Ja, jag kommer nog snart till L.A. Bliv inte
förvånad om det händer redan medan Du läser dessa rader. Jag längtar mycket,
ohyggligt efter Dig och huru mycket umgänge jag än har här att förströ mig
med så kan jag icke jaga bort denna gnagande längtan. Du svarar ju inte alls på mina brev -- eller är det
där om Acke [?], hans utmärkt vackra kropp och ohyggliga styrka ett indirekt
svar t.ex. på mitt sammanträffande med bolsjevikflickorna. Lilla Du, gör det
inte för svårt för mig, för då kommer jag bums! Godnatt Min. Din egen Sven Hjalmar och Gesells hälsar |
|
|
Onsdag
kväll! Käraste! Håller just på att packa. I morgon börjar jag
promenaden till L.A. Lagsökningen mot W.Sugar är nu mycket väl ordnad (Belopp
sökt $84.000.) Raymond G.Osborne såväl som Kayser-adresser nämnda i Ditt brev
-- känner jag väl och de mig likaledes, och tror jag mig hos dem eller genom
deras inflytande kunna få en hygglig plats. Skickar antagligen några kolli
med American Express. Please take care of.-- På ett snart och lyckligt återseende. Din egen Sven |
|
|
Los Angeles, 12 okt.1925 Kära, kära Far! Äntligen har jag
två minuter att sitta ned och en bläckpenna i min hand. Du har väl uppgivit hoppet
att höra från mig något mer. Kan ej förstå att det skall vara så omöjligt att
få en stund till brevskrivning, men det tycks vara så i alla fall. Jag är nu i Los
Angeles, som jag antar du ej får svårt att hitta på din karta, om du bryr dig
om att se på den. L.A. är nämligen numera världens största stad, vad ytan
beträffar och invånarantalet går på andra millionen. En verklig världsstad i
sanning. Mycket intressant. Sist jag skrev var
jag i Chico, el. i närheten rättare sagt. Chico ligger en 60 miles n.o. om
Sacramento i Sacramento Valley eller rättare på gränsen mot Sierran.
Richardson Springs låg just där bergen började. Jag stannade endast 12 (tolv)
dagar på den platsen. Kunde nämligen ej få babyn till mig och stod ej ut att
vara skild från honom. Det var synd, ty förtjänsten var ju bra. I alla
händelser så länge säsongen varade. Nu lär det ej vara mycket att göra där. Återkommen till
San Francisco tog jag en annan plats nästan omedelbart. Den första
anställning jag haft i U.S.A. utom mitt yrke. Men det var för pojkens skull,
ty jag kände, att jag kunde ej överlåta honom åt andra. Jag måste ha honom
hos mig för att livet skulle få något värde. Min plats var på en
boarding-school, där det var en massa barn, vars mödrar arbetade ute om
dagarna. Mödrarna änkor el. frånskilda, barnen från 2 till 10 år gamla. De
undervisades även på stället. Jag lagade mat och diskade, men behandlades för
övrigt som en lärarinna. Jag hade pysen hos mig. Hade tillräckligt tid att
taga hand om honom och hans tvätt, men fick ju på så vis ej en ledig stund.
Därför ingen brevskrivning. Började kl.7 på morgonen och slutade kl.9,
dessutom pysen på nätterna. Aldrig ledig, men god avlöning. Så fick jag ett
telegram från Los Angeles en dag. Det var från en gammal kamrat från Sverige.
(Ej gammal förståss, kurskamrat från Centralen.) Hon ä gift o. har en pys på
2 år. Hon bad mig komma och hjälpa henne, ty hon har själv en god anställning
på sjukhus och måste ha någon som sköter huset och pojken. Har haft sin
syster här ett år, men systern reste tillbaka till Sverige, emedan hon endast
hade ett års tjänstledighet från sin anställning i postverket. Jag tyckte det
skulle vara roligare att arbeta för min väninna än på den där inrättningen,
där jag ju hade föreståndarinnan till ”boss” hela tiden och ej kunde göra
något som hon ej sa till om och ej på mitt eget sätt utan precis som hon
ville ha det. Det var ju ej alls så svårt att göra henne till viljes och hon
var mycket belåten med mig.(...) Så for jag då till
Los Angeles och har varit här nu snart tre veckor. Trivs utmärkt. Har de två
pysarna att ta hand om och så hushållet här. De ega en förtjusande bungalow,
modern på alla sätt, så arbetet är alls ej hårt. Så har jag dessutom
privatpatienter på kvällarna, då de andra äro hemma hos pysarna, som då
naturligtvis sova. Så min förtjänst blev ej försämrad. Och bil har dom
förståss, förutan vilket man knappt kan existera i Los Angeles, så jag får se
mycket vackert på våra söndagsturer. Gunnar mår utmärkt, växer och frodas och
blir sötare för var dag. Det är alltså två månader sen jag skrev till dig
sist. Inte precis någon bättring. Jag tackar dig för
brev (...) samt last but not least -- din efterlängtade bok. Det första som
slog mig var den förtjusande utstyrseln. Gratulerar! Den ser så intressant ut
vid bara ett ögonkast och en bläddring. Så mycket härligare att läsa! Önskar
du hade kunnat ge ut den större boken, du planerade. Varför har man ej mer av
det snöda guldet. Att få ha dig härute i en ”kula” att du fick läsa och
skriva av hjärtans lust bara för lusten att göra det! Kära Far, jag håller så
innerligen av dig. Tro ej, att den magra brevskrivningen är något utslag på
bristande tillgivenhet, det är ej alls så. Jag tänker på dig dagligen. Men om
du anar vad det betyder att arbeta för andra och sköta en liten baby på samma
gång! Du kanske glömt hur mycken tid en baby tar i anspråk. Det är ungefär 24
timmar pr dygn. Min pys är nu den snällaste baby på jorden, annars skulle det
ju aldrig gå för mig att arbeta så här. Hushåll, en 2 års pojke, privatpatienter
-- och Gunnar. Så förlåt att breven komma med långa mellanrum. Sven är kvar i San
Francisco. Icke ens han får brev så ofta som sig bör. Kluddrar lite blyerts
på en lapp då jag åker på spårvagn. Det är de brev han får. Men du tycker ej
om blyerts, så jag får vänta till jag får tid att få tag på en bläckpenna och
sitter på en stol innan jag kan skriva till dig. Är ledsen att affärerna är
så dåliga hemma. Skall det aldrig bli bra igen? Tycker du, att du ej känner
igen mig längre? Nog har jag förändrats -- som väl är -- ty utvecklas vill
jag gärna, det strävar jag efter. Men nog tror jag, att jag för dig är samma
yngsta Biten, som alltid. Tänk efter bara! Mina systrar ha förändrats
gränslöst. Men det är ju också som sig bör. Man och barn -- det är en stor
förändring. Dock hoppas jag att finna dem på samma ställe i mitt hjärta när
helst jag råkar dem. Innerliga hälsningar Rose |
|
|
Roses
inkomster sept.--okt. Utgifter Lön $499 Bankkonto
$70 Massage $61 Till
Sven $8 Hatt $8 Summa $560 Summa
$86 |
|
|
Nya Eriksberg, Stockholm I den 8 nov.1925 Kära Rosabiten! (...) Samtidigt
vill jag meddela, att vi nu sluppit ifrån postgången till Drottningholm, och
att vi få posten utkörd direkt från staden.(...) som jag nu ej heller har medel
till att kvarstå som medlem i Geography Society vill jag fråga dig, om ej du
och din man kunna bereda mig den glädjen att skydda mitt medlemskap (4
doll.): Tidskriften är för mig som en hälsning från den stora yttre världen,
och jag kommer att sakna den mycket.(...) Herbert är nu
hemkommen till Sverige, men jag vet ej mer om honom f.n. Nen skriver aldrig,
men på omvägar har jag hört att deras tidning ”Söndagstidningen” har upphört
och att mannen ej har arbete och Nen har två patienter ”att leva på”.-- Nils
Folke är utnämnd till regementsintendent i -- Boden (!) dit han flyttat och
Maggie får komma efter vid årsskiftet. Maggie måste då upphöra med sitt yrke,
vadan deras inkomster bli ändå mindre än förr. Adlers må bra f.n. och från
Dahlgrens har jag ej hört något på länge. Jag skrev i förra brevet att jag
var ”down” och det är jag ännu i dessa glädjefattiga tider -- det där med
pensionen var en faslig knäck för mig. Det förvånar mig
mycket att dina krafter stå ut med ett sådant jättearbete, som du uppger. Du
måste ej släppa ur sikte, att din hälsa är f.n. ditt enda kapital, som måste
förvaltas med största omsorg. Roligt att ni kamrater från Centralen hava
kontakt med varandra i fjärran land och med hjälpsam hand. Är det omöjligt
för Sven att kunna få något annat -- som ger mer och som kan giva dig en
tryggare existens? Jag har en släng
av ”flunsan” f.n. och är trött. Förlåt att jag ej orkar taga ett ark till!
Kära min Bit! Tack för dina känslor för mig! Håll kontakten med din gamle Fader
Bill |
|
|
Nya Eriksberg den 1 december 1925 Kära mina
Californiabarn! Ref. till mitt
brev av den 8 Nov. till Rose och med erkännande av Svens brev av den 19
okt.*, sänder jag härmed några rader till eder båda som ”julklapp” -- den
enda form för en sådan, jag kan giva eder denna gången. Med nöje har jag
läst det lilla tillägget i Svens brev av Rose hand, som tillkännagav att ni
åter bo tillsammans och att ”Sven har plats här”. Det är därför mitt hopp,
att ni kunna få fira denna jul under ljusare förhållanden än föregående och
att ni förmå framtrolla en glimt av svensk julstämning, om ock i en
främmande, sydländsk infattning. Till min
födelsedag hade jag vänliga brev från både May och Hugo samt ”klotterbrev”
från Britt och Kerstin. Från Herbert -- som ”återgått till näringarne” i
Ljungbyhed -- hade jag även brev. Nen och Maggie tävla däremot i tystnad.
Sigurd E. är f.n. i Stockholm, för att söka sig plats eller få tag i en
”mecenat” för ett nytt företag, vartill utsikterna ej äro så ljusa i dessa
tider. Han måste sluta med tidningen på grund av brist på annonsörer. Staden
Umeå är på tillbakagång på grund av att den blivit ”torrlagd”, och
landsortsbefolkningen far därför till Örnsköldsvik, då de skola till sta´n
och handla och affärsmännen ha därför ingen nytta av sina annonser. Ja,
stackars Nen -- det ser nu ut som om nöden även skulle grina mot henne.-- Mörkt och dystert
har detta år varit för miljoner människor, bland vilka jag själv och alla de
mina närstående kunna inräknas. Men förunderligt är det, att då julen stundar
lägger sig ett försoningens skimmer över de dystra perspektiven. Det är
Kristenhetens andhämtning under den jordbundna träldomen, som med en
oemotståndlig makt fängslar den oroliga, jäktade själen -- om ock blott för
några dagar eller timmar, beroende på den individuella känsligheten. När
detta skrives är landskapet här omkring klätt i sin vackra vinterskrud;
marken är snötäckt, skogen är draperad i vita festoner och sjön är isbelagd.
Fullmåne är det även f.n. vadan synen är trolsk och nordisk. Och man tröttnar
ju ej på den synen under den s.k. mörka årstiden -- ej förrän dagarne bli
längre och ljusare och den långa, sega striden börjar mellan köld och värme,
vårt lands största klimatoriska obehag: ”det vill aldrig bli sommar” tycker
man. Jag nämner om dessa
för er så välkända förhållanden, enär ni nu hunnit aklimatisera er i ett
annat, sydligare luftsträck. Hos er vajar palmen för ljumma fläktar från San
Pedro bay, eller kanske för en västlig bris från Pacific -- alltnog,
kontrasten oss emellan bör vara slående. Men hur det än må
vara, torde dock edra tankar fly hitupp till vårt lilla kära, kära Sverige
(som nu förresten äntligen börjar bliva känt runt om i världen efter sin
mångtusenåriga tillvaro) -- upp till oss med tända juleljus och ringande
kyrkklockor i julmorgonens nattliga mörker. Må Gud, den Allra
Högste, hålla sin skyddande hand över Eder och giva Eder en äkta och sann
julefrid önskar Eder tillgivne Fader
Bill *Om Rose läste
Svens brev innan det avgick till mig, bör hon känna mig så pass att hon
förstår varför jag nu vid julefridens högtid undviker att kommentera
detsamma, utan spar detta till längre fram. |
|
|
Trona, Calif. den 6 december 1925 Kära lilla Rose! Jag tänker inte skriva
ner några av mina känslor nu, ty allting är synnerligen rörigt. Emellertid
vill jag säga att jag tycker bra om fabriken; den är tekniskt mycket väl
utlagd och är betydligt större och mera progressive än jag hade tänkt mig. Tydligen, här är
en hygglig framtid för en man som vill nöja sig med de små mänskliga
förhållanden och icke låter sig övertagas av en för akut evighetslängtan av
naturens ödsliga storslagenhet. Jag arbetar som
shift-chemist, och alla mänskor äro väldigt hyggliga och fina och har jag
dragit den slutsatsen att jag måste stanna här tills vår (Din eller min)
ekonomiska ställning och ömsesidiga önskan dikterar och gör något annat
möjligt. Må det ske snart. Skriv om Dig själv,
och huru Du har det med pengar och kan ordna det med pysen och arbete på en
gång och så sköt dig ordentligt och glöm inte Din Sven P.S. Hur är bilen? |
|
|
9.12.25 Trona, Calif. Kära! Mottagit Dina två brev.
Tack. Stannar ännu en tid för att se mig om och samla så mycket uppgifter och
data som möjligt. Innesluter en skildring av platsen som Du kanske också kan
låta Din patient -- the [?] man -- titta över. Den är rätt intressant. Varje
dag tar jag ett lopp på en engelsk mil och sedan gymnastik i solskenet, dusch
osv. Har just gått igenom proceduren och måste skynda mig till mitt arbete.
Skriv. Din Sven |
|
|
11-12-25 Trona, Calif. Käraste! Tack för Dina
brev, småprat och tankar. Det är roligt, mycket roligt att läsa dem, men det
är ohyggligt tomt efteråt. Vånne jag vore hemma igen med Dig och pojken. Jag
kan inte svara på frågor just nu allting försvinner i en gråblå
känslostämning. Jul, varför inte fira den? Jag kommer nog hem snart. Blues.-- Innesluter
Lines brev. xxxx Sven |
|
|
Fredag Älskade lilla
Rose! Ju hårdare ju
kärare. Vi verkligen manifesterar det emot varandra, synes det. Kommer hem i
morgon kväll klockan 11.45 med stage. Innesluter 25 dollars -- litet men får
försöka bättre nästa gång. I morgon kommer den andre gubben som skall ersätta
mig. No hard feelings, any where. Kan knappast vänta tills imorgon. Din
otåliga, alltid Sven |
|
|
Los Angeles 10 dec.1925 Käraste Far. Tusen tack för brev
av den 8 Nov. Jag är ledsen att du skall behöva skämmas för min skull, men om
det ej är andra orsaker än för att jag arbetar, tycker jag det ej är orsak
att skämmas. Jag var ej barnsköterska i S.F., jag kokade mat och diskade. Det
gjorde jag för att få ha babyn hos mig. Och som det var för min babys skull
skämdes jag ej alls. Här i Los Angeles var jag hushållerska hos Bergströms
(frun min kurskamrat) till den 20 November. Sven kom nämligen
ned från San Francisco och vi hyrde oss en liten stuga, möblerad förståss. Vi
ha det förtjusande rart här med sol hela dagarna, en liten trädgårdstäppa och
förtjusande fri utsikt som vi bo uppe på en höjd. Stugan är belägen i Los
Angeles, nära Hollywood, och ändå är det som att bo ute på landet. Babyn är
ute hela dagarna och om nätterna sover han på en ”screenporch”. Vi ha nu
narcisser, krysantemum och rosor i trädgården, pysen får en halvtimmes solbad
ute på gräset (på en filt) varje dag, så ej liknar det jultid precis. Vi ha ett verkligt
litet paradis, men Sven fick ej njuta av det länge då han den 3:e dec. reste
till Trona som kemist. Tag fram kartan! Trona ligger vid Searls Lake i
närheten av Mojave Desert i San Bernardino Co., som är nästan bara öken med
en massa soda och borax-sjöar. Searls Lake ligger i nordvästra hörnet av San
B.Co., Trona vid ”sjöns” norra ände, eller noga räknat 36 grader lat. och 117
grader long. west fr. Gr. Så nu hittar du det nog. Apropå, om du vill veta
var Chico ligger är det ungef. 39 1/2 lat och precis 122 gr. long (norr om
Sacramento). Jag har redan rätt
bra med privatpatienter. Pysen lämnar jag bort ett par f.m. i veckan, om
kvällarna kommer en fru och stannar här mens jag är borta. Så det går allt
bra i lås. Det är bedårande
att ha ett hem igen om än aldrig så litet och enkelt. Solen och grönskan gör
att det är så idylliskt och friskt och luftigt med sina ”screen-porches”. Så
allt är bara bra. Utom ekonomin förståss, som behöver lappas på åtskilligt.
Men nu har Sven -- äntligen, efter nära två års försök i S.F. -- fått en
ordentlig kemistplats. Är så glad att vi kommo iväg från S.F!! Här är allt så
mycket ljusare och gladare. God Jul önskar jag
dig av hjärtat Rose |
|
|
Los Angeles Dec 29.1925 Kära Far! Innerligt tack för
ditt kära julbrev, som vi fingo på julaftonen, som en riktig julklapp! Här
har varit förfärligt hett i jul. Man kan då alls ej fira julen som hemma i
Sverige ity att man ej orkar äta när det är så varmt -- och i all synnerhet
ej sådan fet och dryg julmat. Vi ha mest ätit frukt och grönsaker -- och
icecream till efterrätt på juldagen. Ingen skinka eller gröt eller dopp, ty
det hade visst säkert tagit kål på oss. Det hade vi i San Francisco, där det
så dags på året brukar vara ruskigt och kallt så man njuter av en brasa och
julljus.(Sven kom hem till jul!!) På juldagen voro
vi ute på en åktur, jag i tunn klänning utan ärmar och Sven utan rock och
väst och pysen med bara en tunn tröja. Midvinter!! Hur skall det då bli i
sommar? Visste ej att det var så stor skillnad på San Francisco och Los
Angeles vad klimat beträffar.(...) Jag har kämpat mig
ur min hopplösa nedstämdhet och ser ljusare på framtiden. Må Gud giva mig
styrka att se mera ljus! Hjärtliga hälsningar från oss båda Rose Ditt julbrev är så
förtjusande -- än en gång Tack! |
|
|
Roses
inkomst nov.--dec. Utgifter Massage $158 Bilavbet
$86 Av Sven $26 NGM
till Bill $4 Bankmedel $70 Telefon
upps. $7 Utg.
$180 Summa $254 Summa
$277 |
Created : 2
July 2013 ©J.Gade Last update: 22 July 2013 File: SBFB_1925 Book (42 pages)